上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6820节

(一滴水译,2018-2022)

  6820.一个社区或社群比起单个的人更是邻舍,因为它由许多人组成。故向一个社区或社群行仁爱,和向一个人行仁爱是一样的,也就是说,同样要依照它里面良善的品质或种类。因此,向一个由正直人组成的社区或社群行仁爱的方式,完全不同于向一个由不正直的人组成的社区或社群的。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6820

6820. A society is more a neighbor than an individual man, because it consists of many. Charity is to be practiced toward it in like manner as toward an individual man, namely, according to the quality of good in it; thus quite differently toward a society of the upright, from the way in which it is to be practiced toward a society of those who are not upright.

Elliott(1983-1999) 6820

6820. The community is the neighbour over the individual person because it consists of a group of people; therefore the same charity ought to be exercised towards it as towards the individual person, that is to say, in keeping with the kind of good that resides there. Thus it should be exercised towards a community of upright people in a way altogether different from that in which it should be towards a community of people who are not upright.

Latin(1748-1756) 6820

6820. Societas est proximus prae singulari homine quia illa consistit ex pluribus; erga illam charitas similiter exercenda est ac erga hominem in singulari, nempe secundum quale boni quod apud illam; ita prorsus aliter erga societatem proborum quam erga societatem non proborum.


上一节  下一节