7092.“容我的百姓去”表他们要停止侵扰他们。这从“容去”的含义和以色列人的代表清楚可知:“容去”当对着法老说,而法老代表侵扰教会真理的虚假时,是指停止侵扰;以色列人,即此处“我的百姓”,是指那些属于属灵教会的人(参看6426,6637节)。
Potts(1905-1910) 7092
7092. Let My people go. That this signifies that they should desist from infesting them is evident from the signification of "letting go," when said to Pharaoh, by whom is represented the falsity which infests the truths of the church, as being to desist from infestation; and from the representation of the sons of Israel, who are here "My people," as being those who are of the spiritual church (see n. 6426, 6637).
Elliott(1983-1999) 7092
7092. 'Send My people away' means that they should leave off molesting them. This is clear from the meaning of 'sending away' - when addressed to Pharaoh, who represents falsity that molests the Church's truths - as leaving off molestation; and from the representation of the children of Israel, to whom 'My people' refers here, as those belonging to the spiritual Church, dealt with in 6426, 6637.
Latin(1748-1756) 7092
7092. `Dimitte populum Meum': quod significet quod desisterent ab illis infestandis, constat ex significatione `dimittere' cum dicitur ad Pharaonem, per quem repraesentatur falsum quod infestat vera Ecclesiae, quod sit desistere ab infestatione; et ex repraesentatione `filiorum Israelis,' qui hic sunt `populus Meus,' quod sint qui ab Ecclesia spirituali, de qua n. 6426, 6637.