上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7366节

(一滴水译,2018-2022)

第8章


仁之教义


  7366.前面说明,与人同在的自我之爱和尘世之爱构成地狱。现在有必要阐明这些爱的性质,好叫人能知道他是否陷入这些爱,进而知道在他里面的,是地狱还是天堂;因为在人自己里面的,要么是地狱,要么是天堂。主在路加福音(17:21)中教导,神的国在人里面;因此,地狱也在他里面。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7366

7366. Exodus 8

THE DOCTRINE OF CHARITY

It was said above that the loves of self and of the world make hell with man; and now the quality of these loves is to be told, in order that a man may know whether he is in them, and consequently whether hell or heaven is in him; for in man himself is either hell or heaven. That the kingdom of God is within man, the Lord teaches in Luke 17:21; consequently hell also is within him.

Elliott(1983-1999) 7366

7366.8

TEACHINGS ABOUT CHARITY

It has been stated above that self-love and love of the world residing with a person constitute hell. Now the nature of those loves must be stated, in order that a person may know whether he is ruled by those kinds of love, and consequently whether he has hell within himself or heaven; for a person has within himself either hell or heaven. The Lord teaches in Luke 17:21 that the kingdom of God resides within a person; therefore that is also where hell resides.

Latin(1748-1756) 7366

7366. EXODI CAPUT OCTAVUM DOCTRINA CHARITATIS

Supra dictum est quod amores sui et mundi apud hominem faciant infernum; nunc dicendum {1} quales illi amores sunt, ob causam ut sciat homo num in illis sit, et consequenter num infernum vel num caelum in ipso sit; nam in ipso homine est vel infernum vel caelum; quod regnum Dei intra hominem sit, docet Dominus apud Lucam xvii 21, {2}proinde etiam infernum. @1 i est$ @2 consequenter$


上一节  下一节