7642.“你若不肯容我的百姓去”表如果他们不离开他们。这从“容去”的含义清楚可知,“容去”是指离开,如前面频繁所述;因此,“不肯容去”是指不愿离开。
Potts(1905-1910) 7642
7642. For if thou refuse to let my people go. That this signifies if they did not leave them, is evident from the signification of "to let go," as being to leave (as frequently above); thus "refusing to let go" denotes not to be willing to leave.
Elliott(1983-1999) 7642
7642. 'For if you refuse to send them away' means should they fail to leave . . . This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving, as often before, so that 'refusing to send away' is being unwilling to leave.
Latin(1748-1756) 7642
7642. `Quia si renuis [tu] dimittere': quod significet si non relinquerent, constat ex significatione `dimittere' quod sit relinquere, ut saepius prius, ita `renuere dimittere' est non velle relinquere.