767、他们“都进入方舟”表示他们得救了,也就是说,教会成员,即挪亚,以及这句话所指的从他传下来并源于他的其它一切教会都得救了。这从前面(667,711,741节)关于“进入方舟”的阐述清楚可知。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]767.{*1} The meaning of they entered the ark as the fact that they were saved is established by what has already been said [667, 711, 741] about entering the ark. Those saved are people in the church called "Noah" and the rest of the churches that descended and branched off from that one, all of whom form the focus of attention here.
Footnotes:
{*1} There is no 766 in Swedenborg's original text. [LHC]
Potts(1905-1910) 767
767. They entered into the ark. That this signifies that they were saved (namely, the man of the church, who was "Noah" and the other churches descending and derived from him which are here spoken of), is evident from what has been said before about "entering into the ark."
Elliott(1983-1999) 767
767. a 'They went into the ark' means that they were saved, that is to say, the member of the church who was Noah, and every other Church descending and deriving from him to which this statement refers. This becomes clear from what has been stated already about 'going into the ark'.
Latin(1748-1756) 767
767. {1} Quod 'intrarint in arcam' significet salvatos esse, nempe hominem Ecclesiae qui Noahus, et ab illo descendentes et derivatas Ecclesias ceteras de quibus hic sermo, constare potest ex iis quae prius de 'intrare in arcam' dicta sunt. 1 @There is no n. 766 in I.$