796、正因上古教会在山上进行敬拜,所以古教会也是如此。因此,那时所有的代表性教会,事实上也包括所有民族,都流行在山上祭祀,并建高地。这一点从关于亚伯拉罕(创世记12:8;22:2),建殿前的犹太人(申命记27:4-7;约书亚记8:30;撒母耳记上9:12-14,19;10:5;列王纪3:2-4),列族(申命记12:2;列王纪下17:9-11),崇拜偶像的犹太人(以赛亚书57:7;列王纪上11:7;14:23;22:43;列王纪下12:3;14:4;15:3-4,34-35;16:4;17:9-10,11;21:3;23:5,8-9,13,15)的阐述明显看出来。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]796. Since the people of the earliest church held their sacred worship on mountains, the ancient church also carried out ritual sacrifices on mountains and built high places. So too, consequently, did all the representative churches of that era, and even the surrounding nations. Abram's adherence to this practice can be seen in Genesis 12:8; 22:2. Its use among the Jews before the building of the Temple can be seen in Deuteronomy 27:4, 5, 6-7; Joshua 8:30; 1 Samuel 9:12, 13, 14, 19; 10:5; 1 Kings 3:2, 3, 4. Its use among other nations can be seen in Deuteronomy 12:2; 2 Kings 17:9-10, 11. Its use among Jewish idolaters can be seen in Isaiah 57:7; 1 Kings 11:7; 14:23; 22:43; 2 Kings 12:3; 14:4; 15:3-4, 34-35; 16:4; 17:9-10, 11; 21:3; 23:5, 8-9, 13, 15.
Potts(1905-1910) 796
796. As the Most Ancient Church held holy worship upon mountains, the Ancient Church did the same. And hence in all the representative churches of that time, and in all the nations too, the custom prevailed of sacrificing upon mountains and of building high places, as is evident from what is related of Abram (Gen. 12:1; 22:2); and of the Jews before the building of the temple (Deut. 27:4-7; Josh. 8:30; 1 Sam. 9:12-14, 19; 10:5; 1 Kings 3:2-4); of the nations (Deut. 12:2; 2 Kings 17:9-11); and of the idolatrous Jews (Isa. 57:7; 1 Kings 11:7; 14:23; 22:43; 2 Kings 12:3; 14:4; 15:3-4; 34-35; 16:4; 17:9-11; 21:5; 23:5, 8-9, 13, 15).
Elliott(1983-1999) 796
796. Because the Most Ancient Church conducted holy worship on mountains, the Ancient Churches therefore did so as well. Consequently with all the representative Churches of that time, and indeed with 'the nations' too, sacrifices were offered on mountains, and high places were built. This is clear from what is said about Abram in Gen 12:8; 22:2; about the Jews before the Temple was built, in Deut 27:4-7; Josh 8:30; 1 Sam 9:12-14, 19; 10:5; 1 Kings 3:2-4; about the nations, in Deut. 12:2; 2 Kings 17:9-11; about the Jews, who were idolaters, in Isa. 57:7; 1 Kings 11:7; 14:23; 22:43; 2 Kings 12:3; 14:4; 15:3, 4, 34, 35; 16:4; 17:9-11; 21:5, 8, 9, 13, 15.
Latin(1748-1756) 796
796. Quia Antiquissima Ecclesia cultum sanctum habuerunt super montibus, ideo quoque Antiquae Ecclesiae, et inde omnibus illius temporis Ecclesiis repraesentativis, immo etiam inde gentibus, ritus sacrificandi super montibus, et exstruendi excelsa. De Abramo constat Gen. xii 8; xxii 2; de Judaeis antequam aedificatum Templum, Deut. xxvii 4-7; Jos. viii 30; 1 Sam. ix 12-14, 19; x 5; 1 Reg. iii 2-4; de gentibus, Deut. xii 2; 2 Reg. xvii 9-11; de Judaeis idololatris, Esai. lvii 7; 1 Reg. xi 7; xiv 23; xxii 44 [A.V. 43]; 2 Reg. xii 4 [A.V. 3;] xiv 4; xv 3, 4, 34, 35; xvi 4; xvii 9-11; xxi (x)5; xxiii 5, 8, 9, 13, 15.