818、臀部下面有一个可怕的地狱,那里的人似乎用刀互相攻击,他们把刀子对准别人的胸膛,就像复仇灵人。但每次他们攻击时,刀子都从他们那里被夺走。他们就是那些如此仇恨他人,以至于狂怒到想要残忍杀害他们的人;这些人由此获得如此可怕的本性。这个地狱为我打开过,只是由于他们可怕的残忍行为,仅打开了一点点,所以我可以亲眼目睹致命仇恨的性质。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]818. Under the buttocks is a fearsome hell where the inhabitants seem to attack each other with knives. Like furies they thrust their knives at the chests of others, but the moment they strike, the knife is always taken from them. They are individuals who hated others so much that they burned to murder them viciously. From this they drew their appalling nature.
The hell was opened up (but only slightly, because of their terrible cruelties) for me to see what their savage hatred was like.
Potts(1905-1910) 818
818. There is a dreadful hell beneath the buttocks, where they seem to stab one another with knives, aiming the knives at one another's breasts like furies, but in the act of striking the knife is continually taken away from them. They are those who have held others in such hatred that they burned to kill them cruelly; and from this they had derived a nature so direful. This hell was opened to me (but only a little on account of their direful cruelties), so that I might see the nature of deadly hatred.
Elliott(1983-1999) 818
818. Beneath the buttocks there is a frightful hell in which those there seem to strike one another with knives, aiming their knives at others' breasts like avenging spirits. But every time they strike the knife is removed from them. They are people who have hated others so much that they were inflamed to kill them in a cruel manner, and as a consequence acquired such a dreadful character. That hell has been opened up for me, though only slightly on account of their dreadful acts of cruelty, so that I might witness the nature of deadly hatred.
Latin(1748-1756) 818
818. Sub natibus est infernum horrendum, ubi qui ibi se cultris percutere videntur, cultros dirigentes in pectora aliorum sicut feriae, sed culter iis jugiter in ictu percussionis adimitur: sunt ii qui tanto odio habuerunt alios ut eos crudeliter occidere flagraverint, et inde naturam tam diram traxerant: apertum mihi hoc infernum erat, sed modo leviter ob diras eorum crudelitates, ut viderem qualia sunt odia internecina.