上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8338节

(一滴水译,2018-2022)

  8338.“众妇女也跟她出去”表一切真理之良善。这从“妇女”的含义清楚可知,当“男人”是指对真理的情感时,“妇女”是指对良善的情感,如刚才所述(8337节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8338

8338. And all the women went out after her. That this signifies all the goods of truth, is evident from the signification of "women," as being affections of good, when "men" denote affections of truth (of which just above, n. 8337).

Elliott(1983-1999) 8338

8338. 'And all the women went out after her' means every good of truth. This is clear from the meaning of 'the women' as affections for good when 'the men' are affections for truth, dealt with immediately above in 8337.

Latin(1748-1756) 8338

8338. `Et exiverunt omnes mulieres post illam': quod significet omnia bona veri, constat ex significatione `mulierum' quod sint affectiones boni, cum `viri' sunt affectiones veri, {1} de qua nunc supra n. 8337. @1 i cum agitur de Ecclesia spirituali,$


上一节  下一节