Potts(1905-1910) 8627
8627. CONTINUATION ABOUT THE INHABITANTS AND SPIRITS OF THE EARTH JUPITER. The inhabitants of the earth Jupiter make wisdom consist in thinking well and justly about the occurrences in life. They derive this wisdom from their parents, from infancy, and it is transmitted by succession to posterity, and thereby increases. They know nothing at all of the sciences, such as are cultivated on our earth, and they do not wish to know them. They call them "shades," and compare them to clouds that intercept the sun. They have got this idea about the sciences from some belonging to our earth, who in their presence have boasted that they are wise from the sciences.
Elliott(1983-1999) 8627
8627. INHABITANTS AND SPIRITS OF THE PLANET JUPITER - continued
The inhabitants of the planet Jupiter believe that wisdom consists in good and right thinking about things that go on in life. Such wisdom is acquired by them from their parents, right from when they are young children; it is passed on to succeeding generations, and grows in the process. As for organized knowledge such as exists on our planet, they know nothing whatever of it, and have no wish to know. They call it shade and compare it to clouds that come in front of the sun. They have gained this idea of such knowledge from some belonging to our planet who have boasted in their presence that they were wise because of that knowledge.
Latin(1748-1756) 8627
8627. Continuatio de Incolis et Spiritibus Telluris JovisIncolae telluris Jovis sapientiam ponunt in cogitando bene et juste de rebus quae in vita obveniunt; sapientiam illam hauriunt (c)a parentibus ab infantia, quae successive in posteritatem transfertur, et sic crescit. De scientiis quales in nostra tellure sunt, prorsus nihil sciunt, nec scire volunt; vocant illas umbras et comparant nubibus quae inter solem; ideam hanc de scientiis duxerunt ex aliquibus e nostra tellure qui se coram illis venditarunt quod sapientes essent ex scientiis.