上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8683节

(一滴水译,2018-2022)

  8683.出埃及记18:13-16.次日,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的面前。摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事,就说,你向百姓作的是什么事呢?你为什么独自坐着,众百姓从早到晚都站在你的面前呢?摩西对他岳父说,因为百姓到我这里来求问神。他们有事的时候就到我这里来,我便在双方之间施行审判,我又叫他们知道神的典章和祂的律法。
  “次日”表永恒之物。“摩西坐着审判百姓”表在那些属于属灵教会的人出于良善行事之前的状态下,神之真理对他们所作的安排。“百姓都站在摩西的面前”表那时对神之真理的服从。“从早到晚”表在那时的每种状态下,无论内在的还是外在的。“摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事”表神性良善的全知。“就说,你向百姓作的是什么事呢?你为什么独自坐着”表没有来自从另一个源头所流入的良善之真理的流注。“众百姓从早到晚都站在你的面前呢”表那时这是那些属于属灵教会的人在每种状态下所拥有的意愿的一切行为的源头。“摩西对他岳父说”表回答中的回应。“因为百姓到我这里来求问神”表除了圣言所吩咐的外,没有其它东西掌管他们的意愿和行为。“他们有事的时候”表在所遇到的一切事上。“就到我这里来,我便在双方之间施行审判”表这时,他们照着被启示的真理被安排。“我又叫他们知道神的典章和祂的律法”表他们从这个源头被教导,或说它教导他们何为真理,何为良善。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8683

8683. Verses 13-16. And it was on the morrow, and Moses sat to judge the people, and the people stood over Moses from the morning until the evening. And Moses' father-in-law saw all that he did to the people, and he said, What is this word that thou doest to the people? why sittest thou alone, and all the people standing over thee from the morning until the evening? And Moses said to his father-in-law, Because the people cometh unto me to inquire of God; when they have a word, it cometh unto me; and I judge between a man and his companion, and I make known the judgments of God, and His laws. "And it was on the morrow," signifies what is eternal; "and Moses sat to judge the people," signifies the disposing of truth Divine with those who were of the spiritual church in the state before it was from good; "and the people stood over Moses," signifies obedience then in conformity with truth Divine; "from the morning until the evening," signifies in every state then interiorly and exteriorly; "and Moses' father-in-law saw all that he did to the people," signifies the omniscience of Divine good; "and he said, Why sittest thou alone?" signifies that there was no influx of truth from good from any other source; "and all the people standing over thee from the morning until the evening," signifies that at that time this was the source of everything of will with those who were of the spiritual church, in every state; "and Moses said to his father-in-law," signifies the reciprocity that is in the answer; "Because the people cometh unto me to inquire of God," signifies that they do not will and act from any other source than from the fact that the Word has so said; "when they have a word," signifies in everything that befalls; "it cometh unto me, and I judge between a man and his companion," signifies that at this time they are disposed in conformity with revealed truth; "and I make known the judgments of God, and His laws," signifies that from this source they are taught what is true and what is good.

Elliott(1983-1999) 8683

8683. Verses 13-16 And so it was, on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood before Moses from morning until evening. And the father-in-law of Moses saw all that he was doing for the people, and he said, What is this thing that you are doing for the people? Why do you sit alone, and all the people are standing before you from morning until evening? And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God. When they have a matter they come to me, and I judge between a man and his neighboura; and I make known the judgements of God and His laws.

'And so it was, on the morrow' means what is eternal. 'That Moses sat to judge the people' means the arrangement, effected by God's truth, with those belonging to the spiritual Church in the state before their actions sprang from good. 'And the people stood before Moses' means obedience at that time to God's truth. 'From morning until evening' means in every state at that time, inwardly and outwardly. 'And the father-in-law of Moses saw all that he was doing for the people' means the complete knowledge Divine Good possessed. 'And he said, [What is this thing that you are doing for the people?] Why do you sit alone?' means that it existed without any truth from good flowing in from another source. 'And all the people are standing before you from morning until evening' means that at this time it was the source of every act of the will which those belonging to the spiritual Church possessed, in every state. 'And Moses said to his father-in-law' means reciprocation in response. 'Because the people come to me to inquire of God' means that nothing else governs their will and actions than that which the Word has declared to be so. 'When they have a matter' means in everything that comes about. 'They come to me, and I judge between a man and his neighbour' means that revealed truth at this time brought about the arrangement existing among them. 'And I make known the judgements of God and His laws' means that it teaches them what truth is and what good is.

Notes

a lit. companion or fellow


Latin(1748-1756) 8683

8683. Vers. 13-16. Et fuit crastino, et sedit Moscheh ad judicandum populum, et stetit populus super Moschen a mane usque ad vesperam. Et vidit socer Moschis omne quod ille faciens populo, et dixit, Quodnam verbum hoc quod tu facis populo? quare tu sedes solus tu, et omnis populus stans super te a mane usque ad vesperam? Et dixit Moscheh socero suo, Quia venit ad me populus ad inquirendum Deum. Cum est illis verbum, venit ad me, et judico inter virum et inter socium ejus, et nota facio judicia Dei et leges Ipsius. `Et fuit crastino' significat aeternum: `et {1}sedit Moscheh ad judicandum populum' significat veri Divini dispositionem apud illos qui ab Ecclesia spirituali in statu antequam ex bono: `et stetit populus super Moschen' significat oboedientiam tunc ex vero Divino: `a mane usque ad vesperam' significat in omni statu {2}tunc interius et exterius: `et vidit socer Moschis omne quod ille faciens populo' significat omniscientiam Divini Boni: `et dixit, Quare tu sedes solus?' significat quod absque influxu veri ex bono aliunde: `et omnis populus stans super te a mane usque ad vesperam' significat quod inde tunc omne voluntatis illis qui ab Ecclesia spirituali, in omni statu: `et dixit Moscheh socero suo' significat reciprocum quod responso: `Quia venit ad me populus ad inquirendum Deum' significat quod non aliunde (x)velint et agant quam ex eo quod Verbum ita dixit: `cum est illis verbum' significat in omni quod obvenit: `venit ad me, et judico inter virum et inter socium ejus' significat quod ex vero revelato tunc disponantur: `et nota facio judicia Dei et leges Ipsius' significat quod inde doceantur quid verum et quid bonum. @1 stetit AI$ @2 tum$


上一节  下一节