上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8846节

(一滴水译,2018-2022)

木星的灵人和居民-续


  8846.木星灵当中也有些他们称之为烟囱清洁工的灵人,因为他们的衣服看似烟囱清洁工的衣服,他们的脸也是。他们属于那些斥责木星人,之后教导他们的灵人(参看7801-7812节)。至于这些灵人在大人里面与什么相关,是何性质,这可从前面(5056节)关于它们的描述看出来,让我在此重述一遍。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8846

8846. CONTINUATION ABOUT THE SPIRITS AND THE INHABITANTS OF THE EARTH JUPITER. There are also spirits among those from the earth Jupiter whom they call "chimney-sweepers," because they appear like these in dress and also in face. They are among those who rebuke the men of their earth, and afterward instruct them (see n. 7801-7812). To what such bear relation in the Grand Man, and of what quality they are, may be seen from the description of them above (n. 5056), which may here be transcribed.

Elliott(1983-1999) 8846

8846. SPIRITS AND INHABITANTS OF THE PLANET JUPITER - continued

There are also spirits among those belonging to Jupiter whom they call chimney-sweeps, because their clothes look like those of chimney-sweeps, as do their faces. They belong among those spoken about in 7801-7812 who reprimand people on their planet and after that instruct them. What such spirits correlate with in the Grand Man, and what they are like, may be seen from the description of them above in 5056; which let me reproduce here.

Latin(1748-1756) 8846

8846. Continuatio de Spiritibus et Incolis Telluris Jovis

Sunt etiam spiritus inter Joviales quos caminorum purgatores vocant, quia in veste illis simili apparent, et {1}quoque facie; sunt inter illos qui homines suae telluris increpant ac postea instruunt, de quibus n. 7801-7812; quid tales in Maximo Homine {2}referunt, et quales sunt, videri potest a descriptione illorum supra n. 5056, quam exscriptam {3}hic transferre licet. @1 quoque in facie A, quoque facie fuliginosa De Telluribus 79$ @2 referant$ @3 huc$


上一节  下一节