上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8859节

(一滴水译,2018-2022)

出埃及记20


  1.神吩咐这一切的话说:
  2.我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
  3.在我面前,你不可有别的神。
  4.不可为自己造雕像;也不可作上天、下地和地底下水中各物的任何形像。
  5.不可向它们下拜;也不可事奉它们,因为我是耶和华你的神,是妒忌的神。我必追讨自父及子的罪,恨我的,直到第三和第四代;
  6.爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
  7.不可妄称耶和华你神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
  8.当记念安息日,守为圣日。
  9.六日你要劳碌,作你一切的工;
  10.第七日是向耶和华你神当守的安息日。你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城门里的寄居者,无论何工都不可作,
  11.因为六日之内,耶和华造天、地、海和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,分别为圣。
  12.当尊敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
  13.不可杀人。不可奸淫。不可偷盗。不可作谎言的见证人反驳你的邻舍。
  14.不可贪恋你邻舍的房屋;也不可贪恋你邻舍的妻子、仆婢、牛驴,并你邻舍的任何东西。
  15.众百姓见响声(雷轰)、火把(闪电)、号角的响声和冒着烟的山;百姓看见就都颤抖,远远地站着。
  16.他们对摩西说,求你和我们说话,我们必听,不要神和我们说话,恐怕我们死亡。
  17.摩西对百姓说,不要惧怕;因为神降临是要试验你们,并且对祂的惧怕可以在你们面前,使你们不致犯罪。
  18.于是百姓远远地站立,摩西就挨近神所在的幽暗之中。
  19.耶和华对摩西说,你要向以色列人这样说,你们已经看见我从天上和你们说话了。
  20.你们不可作银神、金神与我同在;不可为自己作它们。
  21.你要为我筑土坛,把你的燔祭、感谢祭、羊群和牛群献在坛上;凡记下我名的各个地方,我必到你那里赐福给你。
  22.你若为我筑一座石坛,不可用凿过的石头建它,因你在上头一动凿子,就把坛污秽了。
  23.你上我的坛,不可用台阶,免得你的裸体在上头露出来。

概览


  8859.本章在内义上论述的主题是要被植入那些属于主的属灵教会之人所处良善的神之真理;十诫是指这些真理。本章接下来关于祭祀和祭坛的诫命是与敬拜有关的外在真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8859

8859. THE CONTENTS. In this chapter the subject treated of in the internal sense is the truths Divine which are to be implanted in the good with those who are of the Lord's spiritual church. The ten commandments of the Decalogue denote these truths. The commandments concerning sacrifices, and concerning the altar, which follow in this chapter, denote the external truths which are of worship.

Elliott(1983-1999) 8859

8859.

CONTENTS

This chapter deals in the internal sense with God's truths that are to be implanted in the good which governs those belonging to the Lord's spiritual Church. The Ten Commandments are those truths; and the commandments that follow them in this chapter, regarding sacrifices and the altar, are outward truths concerned with worship.

Latin(1748-1756) 8859

8859. CONTENTA

Agitur in hoc capite in sensu interno de veris Divinis quae implantanda sunt bono apud illos qui ab Ecclesia spirituali Domini sunt; decem praecepta decalogi sunt illa vera, praecepta de sacrificiis et de (x)altari quae in hoc capite sequuntur sunt vera externa quae cultus.


上一节  下一节