上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8883节

(一滴水译,2018-2022)

  8883.“因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪”表这些事不得赦免。这从刚才的解释(8882节)清楚可知。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8883

8883. For Jehovah will not hold him guiltless that taketh His name in vain. That this signifies that these things cannot be forgiven, is evident from what has been unfolded just above (n. 8882).

Elliott(1983-1999) 8883

8883. 'For Jehovah will not render him innocent who takes His name in vain' means that those things cannot be forgiven. This is clear from the explanation immediately above in 8882

Latin(1748-1756) 8883

8883. `Quia non innocentem reddet Jehovah illum qui fert nomen Ipsius in vanum': quod significet quod illa non remitti possint, constat ex illis quae nunc supra n. 8882 explicata sunt.


上一节  下一节