8907.出埃及记20:13.不可作谎言的见证人反驳你的邻舍表不可将良善称为邪恶,将真理称为虚假;反之,不可将邪恶称为良善,将虚假称为真理。
Potts(1905-1910) 8907
8907. Verse 13. Thou shalt not answer against thy neighbor the witness of a lie, signifies that good is not to be called evil, nor truth falsity; thus conversely, neither is evil to be called good, nor falsity truth.
Elliott(1983-1999) 8907
8907. Verse 16 You shall not answer as a witness of a lie against your neighbour, means that good must not be called evil, nor truth falsity, and conversely that evil must not be called good, nor falsity truth.
Latin(1748-1756) 8907
8907. {1} Non respondebis in proximum tuum testis mendacii, quod significat quod non bonum dicendum sit malum, nec verum falsum, ita nec vice versa malum dicendum [sit] bonum et falsum verum. @1 See n. 252, note 4. The earlier summary in A reads: Non respondebis in proximum tuum testis mendacii, significat quod non bonum vertetur in malum, nec verum in falsum, nec vice versa, tum non accusare (Levit. xix 11). The last three words tum non accusare are either d or underlined.$