上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9138节

(一滴水译,2018-2022)

  9138.出埃及记22:4,5.人若使田地或葡萄园荒凉,放驮畜进去,在别人的田地造成荒凉,就必拿自己田地里最好的和自己葡萄园里最好的来赔偿。火若发出,烧着了荆棘,禾捆、站着的庄稼,或是田地,都烧尽了;那点火的必要赔偿。
  “人若使田地或葡萄园荒凉”表通过恶欲对教会良善和真理的剥夺。“放驮畜进去”表如果他做这事时几乎没有自我意识。“在别人的田地造成荒凉”表吞噬相互关联的良善。“就必拿自己田地里最好的和自己葡萄园里最好的来赔偿”表用仍完好无损的良善和真理来进行恢复。“火若发出”表对邪恶的情感所产生的怒气。“烧着了荆棘”表蔓延至虚假。“禾捆都烧尽了”表对已经领受的信之真理和良善所造成的伤害。“站着的庄稼,或是田地”表或对孕育过程中的信之真理和良善。“那点火的必要赔偿”表恢复通过对邪恶的情感所产生的怒气而被夺走的事物。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9138

9138. Verses 4, 5. When a man shall desolate a field, or a vineyard, and shall let his beast go in, and it shall desolate in the field of another; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, he shall repay. When a fire shall go forth, and shall catch hold of thorns, and a stack is consumed, or the standing crop, or a field; he that kindleth the fire, repaying shall repay. "When a man shall desolate a field, or a vineyard" signifies the deprivation of the good and the truth of the church through cupidities; "and shall let his beast go in," signifies if he does this with but little knowledge; "and it shall desolate in the field of another," signifies the consuming of the cohering goods; "of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, he shall repay," signifies restoration from goods and truths still unimpaired; "when a fire shall go forth," signifies anger from the affection of evil; "and shall catch hold of thorns," signifies which betakes itself into falsities; "and a stack is consumed," signifies injury to the goods and truths of faith that have been received; "or the standing crop, or a field," signifies also to the goods and truths of faith in their conception; "he that kindleth the fire repaying shall repay," signifies the restoration of what was taken away through anger from the affection of evil.

Elliott(1983-1999) 9138

9138. Verses 5, 6 When a man devastates a field or a vineyard, sending in his beast of burden and causing devastationa in another's field, he shall make repayment from the best of his own field or from the best of his own vineyard. When fire breaks out and catches hold of thorns, and a stack of grain is consumed, or standing grain, or a field, the one kindling what is kindled shall surely make repayment.

'When a man devastates a field or a vineyard' means a stripping away of the Church's goodness and truth by evil desires. 'Sending in his beast of burden' means if he does it with little self-awareness. 'And causing devastation in another's field' means consuming interconnected forms of good. 'He shall make repayment from the best of his own field or from the best of his own vineyard' means undertaking restoration with forms of good and with truths that are still intact. 'When fire breaks out' means anger arising from an affection for evil. 'And catches hold of thorns' means which spreads into falsities. 'And a stack of grain is consumed' means harm done to accepted truths and forms of the good of faith. 'Or standing grain, or a field' means or to truths and forms of the good of faith in the process of being conceived. 'The one kindling what is kindled shall surely make repayment' means undertaking restoration for the things taken away by the anger arising from an affection for evil.

Notes

a lit. and sends in his beast of burden and devastates


Latin(1748-1756) 9138

9138. Vers. 4, 5. Quando desolaverit vir agrum vel vineam, et immiserit jumentum suum, et desolaverit in agro alterius, ex optimo agri sui et ex optimo vineae suae rependet. Quando exiverit ignis, et apprehenderit spinas, et consumatur acervus, aut seges stans, aut ager, rependendo rependet incendens incensum. `Quando desolaverit vir agrum vel vineam' significat (x)deprivationem boni et veri Ecclesiae per cupiditates: `et immiserit jumentum suum' significat si ex parum conscio id faciat: `et desolaverit in agro alterius' significat consumptionem bonorum cohaerentium: `ex optimo agri sui et ex optimo vineae suae rependet' significat restitutionem ex bonis et veris adhuc integris: {1}`quando exiverit ignis' significat ex affectione mali iram: `et apprehenderit spinas' significat quae infert se in (x) falsa: `et consumatur acervus' significat damnum veris et bonis {2} fidei receptis: `aut seges stans aut ager' significat etiam veris et bonis fidei in conceptione {3}: `rependendo rependet (x)incendens incensum' significat restitutionem ablatorum per iram ex affectione mali.


上一节  下一节