----中文待译----
106. Or else I will come unto thee quickly, and will remove thy lampstand out of its place, except thou repent. That this signifies, if not, that it is certain that heaven will not be given to them, is evident from the signification of coming quickly, as being for certain (that quickly denotes certain, may be seen above, n. 7); and from the signification of lampstand, as being the church and heaven, concerning which also see above, n. 62. Therefore, to remove the lampstand out of its place, denotes to separate from the church and heaven, or that heaven is not given to then). (That heaven is not given to those who are in knowledges alone, and not in a life in agreement with them, may be seen above, n. 104.)
106. But if not, I will come unto thee quickly, and will move thy lampstand out of its place, except thou repent, signifies that if not, it is certain that heaven will not be given. This is evident from the signification of "coming quickly," as being for certain; (that "quickly" means what is certain, see above, n. 7; also from the signification of "lampstand," as being the church and heaven (of which also see above, n. 62. Therefore, to "move the lampstand out of its place" means to separate from the church and heaven, or in other words, that heaven is not given to them. That to those who are in knowledges alone, and not in a life according to them, heaven is not given, see above (n. 104).
106. "Sin minus, veniam tibi cito, et movebo candelabrum tuum e loco suo, si non resipueris." - Quod significet si non, quod certum sit non dari caelum, constat ex Significatione "venire cito", quod sit pro certo; (quod "cito" sit certum, videatur supra, n. 7); ex significatione "candelabri", quod sit ecclesia et caelum (de qua etiam supra, n. 62); inde "removere candelabrum e loco suo" est separare ab ecclesia et caelo, seu non dari illis caelum. Quod illis qui in solis cognitionibus sunt, et non in vita secundum illas, non sit caelum, videatur supra (n. 104).