----中文待译----
192. If therefore thou shalt not be wakeful. That this signifies if thou dost not procure spiritual life, is evident from the signification of being wakeful, as denoting to procure for themselves spiritual life (concerning which see above, n. 187).
192. If therefore thou shalt not be wakeful, signifies if thou dost not acquire spiritual life. This is evident from the signification of "be wakeful," as being to acquire for oneself spiritual life (of which see above, n. 187.
192. "Si ergo non vigilaveris." - Quod significet si non; vitam spiritualem compares, constat ex significatione "vigilare", quod sit vitam spiritualem sibi comparare (de qua supra, n. 187).