----中文待译----
2. It is evident from these things that nothing contained either in the Apocalypse, or in the prophetical parts of the Old Testament can be understood, unless the spiritual sense be known, and particularly unless there be a revelation from heaven, where the whole Word is understood according to that sense. That this is the case will be proved by the explanation itself, which follows.
2. From this it is evident that Revelation, equally with the Old Testament prophecies, can in no wise be understood, nor can anything therein be understood, unless the spiritual sense be known, and furthermore unless there be revelation from heaven, where the whole Word is understood according to that sense. That this is so the exposition itself that follows will establish.
2. Ex his constare potest quod Apocalypsis, aeque ac prophetica Veteris Testamenti, nullatenus possit intelligi, nec aliquid ibi, nisi sensus spiritualis sciatur, et insuper nisi revelatio sit e caelo, ubi totum Verbum secundum illum sensum intelligitur. Quod ita sit, confirmabit ipsa explicatio, quae sequitur.