上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 262

262. As it were of a trumpet, speaking with me. That this signifies what is clear and manifest is evident from the signification of trumpet, as being the Divine truth manifested and revealed out of heaven, concerning which see above (n. Matthew 24:31; Zech. 9:14; Psalms 47:5; Apoc. 8:2, 7, 8, 13; 9:1, 13, 14; 10:7; 18:22, and elsewhere.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 262

262. As of a trumpet speaking with me, signifies clear and manifest. This is evident from the signification of "trumpet," as being Divine truth manifested and revealed out of heaven (of which above, n. Matthew 24:31; Zechariah 9:14; Psalms 47:5; Revelation 8:2, 7-8, 13; 9:1, 13-14; 10:7; 18:22).

Apocalypsis Explicata 262 (original Latin 1759)

262. "Tanquam tubae loquentis mecum." - Quod significet claram et manifestam, constat ex significatione "tubae", quod sit Divinum Verum e caelo manifestatum et revelatum (de qua supra, n. 55). Vox quae e caelo auditur apud illos qui in spiritu sunt, auditur solito sicut vox humana; sed quod "sicut tuba loquens", erat quia clare et manifeste perceptum erat ab angelis; et quod clare et manifeste ab illis percipitur, hoc cadit sonore in auditum spiritus: et hoc factum est apud Johannem, ut excitaret ejus attentionem, et inde visum, ne aliquid ei in obscuro esset. Hoc intelligitur per "vocem tubae" etiam aliis in locis (Ut Matthaeus 24:31; Sacharia 9:14: Psalms 47:6 [B.A. 5): Apocalypsis 8:2, 7, 8, 13; 9:1, 13, 14; 10:7; 18:22: et alibi).


上一节  目录  下一节