上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 339

339. And honour and glory. That this signifies that Divine good and Divine truth belong to Him, is clear from the signification of honour and glory when said of the Lord, as denoting Divine good and Divine truth (concerning which see above, n. 288).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 339

339. And honor and glory, signifies that to Him belong Divine good and Divine truth. This is evident from the signification of "honor and glory," as being, in reference to the Lord, Divine good and Divine truth (of which see above, n. 288.

Apocalypsis Explicata 339 (original Latin 1759)

339. "Et honorem et gloriam." - Quod significet quod Ipsi sit Divinum Bonum et Divinum Verum, constat ex significatione "honoris et gloriae", cum de Domino, quod sit Divinum Bonum et Divinum Verum, de qua supra (n. 288).


上一节  目录  下一节