上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 801

801. Verse 7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them; and power was given him over every tribe, and tongue, and nation.

"And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them," signifies combat with those who are in truths from good and are not a match for combined falsities due to appearances; "and power was given him over every tribe, and tongue, and nation," signifies domination over all the truths and goods of the Church, and over the doctrine of faith and love.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 801

801. Verse 7. And it was given unto him to make war with the saints and to overcome them; and there was given to him authority over every tribe and tongue and nation.

7. "And it was given unto him to make war with the saints and to overcome them," signifies combat with those who are in truths from good, and who on account of appearances have not followed out the combinations n. 802; "and there was given to him authority over every tribe and tongue and nation," signifies domination over all the truths and goods of the church, and over the doctrine of faith and love n. 803.

Apocalypsis Explicata 801 (original Latin 1759)

801. VERSUS 7.

"Et datum ei bellum facere cum sanctis, et vincere illos; et data ei potestas super omnem tribum, linguam et gentem."

7. "Et datum ei bellum facere cum sanctis, et illos vincere", significat pugnam cum illis qui in veris ex bono sunt, et non assecuti combinationes propter apparentias [n. 802] ; "et data ei potestas super omnem tribum, et linguam et gentem", significat dominationem super omnia vera et bona ecclesiae, et super doctrinam fidei et amoris [n. 803] .


上一节  目录  下一节