732.启17:7.“天使对我说,你为什么希奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你”表揭示前面所看到的事物表示什么。这一点无需进一步解释。
732. 17:7 But the angel said to me, "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns." This symbolizes a disclosure of the symbolic meaning of the preceding events and scenes.
This does not require further explanation.
732. [verse 7] 'And the angel said unto me, Why dost thou wonder? I will tell thee the mystery of the woman and of the beast carrying her, having the seven heads and ten horns' signifies the disclosure: what the things that precede and were seen signify. These [words] have no need of further exposition.
732. Verse 7. (Revelation 17:7) And the angel said unto me, Wherefore didst thou wonder? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and the ten horns, signifies the disclosure of the signification of the things which precede and were seen. This has no need of further explanation.
732. (Vers. 7.) "Et dixit mihi Angelus, Quare admiraris; ego tibi dicam mysterium Mulieris et Bestiae portantis illam, habentis septem capita et decem cornua," significat detectum, quid illa quae praecedunt et visa sunt, significant. -Haec non opus habent ulteriore explicatione.