778.“酒,油,细面,麦子”表他们不再拥有出于属天良善和真理的敬拜,因为他们敬拜的内在里面丝毫没有与此处所提及的事物相对应之物。这些事物类似于刚才(上一节)和前面所提及的事物,唯一不同的是:此处的事物表示属天的良善和真理。至于何为属天的良善与真理,何为属灵的良善与真理,可参看前文(773节);由于他们没有这些良善与真理,故其敬拜中也没有。因为如前所述,教义的良善与真理在敬拜里面,犹如灵魂在身体里面;因此,没有它们的敬拜就是没有生命的敬拜。这样的敬拜外在是神圣的,而内在没有任何神圣可言。“酒”表示源于爱之良善的真理(参看316节)。“油”表示爱之良善,这一点可见于下一节。“细面”表示属天的真理,“麦子”表示属天的良善。
“酒”、“油”、“细面”、“麦子”之所以表示敬拜的真理与良善,是因为与其它祭物一同献在坛上的奠祭和素祭就是由它们制作的;献在坛上的祭物和供物表示敬拜,因为敬拜的主要部分就在于它们。奠祭,也就是酒,与其它祭物一同献在坛上(参看出埃及记29:40;利未记23:12,13,18,19;民数记15:2-15;28:11-15,18-31;29:1-7等;以赛亚书57:6;65:11;耶利米书7:18;44:17-19;以西结书20:28;约珥书1:9;诗篇16:4;申命记32:38)。“油”也与其它祭物一同献在坛上(出埃及记29:40;民数记15:2-15;28:1-31)。用细面粉制作的素祭与其它祭物一同献在坛上(出埃及记29:40;利未记2:1-13;5:11-13;6:14-21;7:9-13;23:12-13,17;民数记6:14-21;15:2-15;18:8-20;28:1-15;29:1-7;耶利米书33:18;以西结书16:13-19;约珥书1:9;玛拉基书1:10,11;诗篇141:2)。会幕桌子上的陈设饼也是由细面粉制作的(利未记23:17;24:5-9)。由此可见,这四样事物,即酒、油、细面和麦子,是敬拜的神圣和属天之物。
778. "And wine, oil, flour, wheat." This symbolically means that these Roman Catholics no longer have any worship that springs from celestial truths and goods, because they have nothing inwardly in their worship that corresponds to the aforesaid things.
This statement is similar to ones explained just above and in previous numbers, the only difference being that the valuables here symbolize celestial goods and truths.
Just what goods and truths are called celestial, and what spiritual, may be seen in no. 773 above. It may also be seen that the Roman Catholics meant here possess none of these, nor are there any in their worship. For, as we said above, the goods and truths of doctrine are present in worship as the soul is in the body. Consequently worship without these is a lifeless worship. Of such a character is worship that is reverent in outward appearances, but which has in it no internal reverence.
That wine symbolizes truth springing from the goodness of love may be seen in no. 316 above. That oil symbolizes the goodness of love will be seen in the next number. Flour symbolizes celestial truth, and wheat symbolizes celestial good.
[2] Wine, oil, flour and wheat symbolize the truths and goods in worship, because they were the ingredients in drink offerings and grain offerings, which were offered on the altar along with other sacrifices, and sacrifices and other offerings offered on the altar symbolize worship, since it was in these that the Israelites' worship chiefly consisted.
That drink offerings, which were ones of wine, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:11-15, 18-31; 29:1-7ff.; and also in Isaiah 57:6; 65:11; Jeremiah 7:18; 44:17-19; Ezekiel 20:28; Joel 1:9; Psalms 16:4; Deuteronomy 32:38.
That oil was also offered on the altar along with sacrifices, can be seen in Exodus 29:40.
That grain offerings, which consisted of wheat flour, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40).
It can be seen from this that these four articles - wine, oil, flour and wheat - were sacred and celestial elements in their worship.
778. 'And wine and oil and fine flour and wheat' signifies that they no longer have a worship out of celestial goods and truths, because they do not have inwardly in the worship the things that correspond to those named above. These things are similar to those that have been said just above and before, with the difference only that by these are signified celestial goods and truths. Which goods and truths are termed celestial, and which spiritual, may be seen above (773); also that because they do not have them neither are they in the worship pertaining to them; for, as was said above, the goods and truths of doctrine are in worship as the soul is in the body. Therefore worship without them is an inanimate worship. Such is the worship that is holy in external things, in which there is not any holy internal. That 'wine' signifies truth out of the good of love maybe seen above (316). That 'oil' signifies the good of love will be seen in the following paragraph. By 'fine flour' is signified celestial truth, and by 'wheat' celestial good.
[2] The reason the truths and goods of worship are signified by 'wine,' 'oil,' 'fine flour,' and 'wheat' is because the drink-offerings and meal-offerings used to be composed of them, and these were offered upon the altar together with the sacrifices; and by sacrifices and gifts offered upon an altar worship is signified, for worship used to consist chiefly of these. That the drink-offerings, which were wine, were offered upon the altar together with the sacrifices can be seen (Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:11-15, 18-31; 29:1-7 seq.; and besides. Isaiah 57:6; 65:11; Jeremiah 7:18; 44:17-19; Ezekiel 20:28; Joel 1:9; Psalms 16:4; Deuteronomy 32:38). That oil also was offered upon the altar together with the sacrifices (Exodus 29:40; Numbers 15:2-15; 28). That the meal-offerings, which were of fine flour of wheat, were offered upon the altar together with the sacrifices (Exodus 29:40; Leviticus 2:1-13; 5:11-13; 6:14-21 [H.B. 7-14]; 7:9-13; 23:12-13, 17; Numbers 6:14-21; 15:2-15; 18:8-19; 28:1-15; 29:1-7; besides others. Jeremiah 33:18; Ezekiel 16:13, 19; Joel 1:9; Malachi 1:[10], 11; Psalms 141:2). The [cakes of] bread of faces or shewbread (panes facierum seu propositionis) upon the table in the tabernacle were also made of fine flour of wheat (Leviticus 23:17; 24:5-9). It can be seen from these references that these four things, wine, oil, fine flour and wheat were holy and celestial things of worship.
778. And wine and oil and fine flour and wheat, signifies that they no longer have worship from celestial truths and goods, because they have not within in the worship the things which correspond to the things above mentioned. These things are similar to those which have been said just above and before, with the difference only that celestial goods and truths are here signified. What goods and truths are called celestial, and what spiritual, may be seen above, (773); and that as they have not these, neither are they in their worship. For, as was said above, the goods and truths of doctrine are in worship as the soul is in the body; wherefore worship without them is inanimate worship. Such is worship which is holy in externals, in which there is not any holy internal. That "wine" signifies truth from the good of love, may be seen above, (316). That "oil" signifies the good of love will be seen in the following paragraph. By "fine flour" is signified celestial truth, and by "wheat" is signified celestial good.
[2] That the truths and goods of worship are signified by "wine," "oil," "fine flour" and "wheat," is because the drink-offerings and meal-offerings consisted of them, which were offered upon the altar together with the sacrifices; and by the sacrifices and by the offerings offered upon the altar worship is signified, for the chief part of worship consisted in them. That the drink-offerings, which were wine, were offered upon the altar together with the sacrifices, may be seen, (Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:11-15, 18-31; 29:1-7; and also in Isaiah 57:6; 65:11; Jeremiah 7:18; 44:17-19; Ezekiel 20:28; Joel 1:9; Psalms 16:4; Deuteronomy 32:38). That oil was also offered upon the altar together with the sacrifices, (Exodus 29:40; Numbers 15:2-15; 28). That the meal-offerings, which were of fine flour of wheat, were offered upon the altar together with the sacrifices, (Exodus 29:40; Leviticus 2:1-13; 5:11-13; 6:14-21; 7:9-13; 23:12-13, 17; Numbers 6:14-21; 15:2-15; 18:8-20; 28:1-15; 29:1-7; and besides in Jeremiah 33:18; Ezekiel 16:13-19; Joel 1:9; Malachi 1:10-11; Psalm 141:2). The bread of faces or the showbread upon the table in the tabernacle was also made of fine flour of wheat, (Leviticus 23:17; 24:5-9). It may be seen from this, that these four things, wine, oil, fine flour and wheat, were holy and celestial things of worship.
778. "Et vinum et oleum et similam et triticum," significat quod non illis amplius sit cultus ex veris et bonis caelestibus, quia non intus in cultu habent quae supranominatis correspondent. - Haec similia sunt cum illis quae nunc supra et prius dicta sunt, cum sola differentia, quod per haec significentur bona et vera caelestia; quaenam bona et vera dicuntur caelestia, et quaenam spiritualia, videatur supra (773); et quod, quia haec illis non sunt, nec in cultu eorum sint: nam, ut supra dictum est, bona et vera doctrinae sunt in cultu sicut anima in corpore, quare cultus absque illis est cultus inanimatus; talis est cultus qui in externis est sanctus, in quo non aliquid internum sanctum est. Quod "vinum" significet verum ex bono amoris, videatur supra (316); quod "oleum" significet bonum amoris, videbitur in sequente articulo; per "similam" significatur verum caeleste, et per "triticum" significatur bonum caeleste. Quod per "vinum," "oleum," "similam" et "triticum" significentur vera et bona cultus, est quia ex illis constabant libamina et minchae, quae una cum sacrificiis offerebantur super altari; et per sacrificia ac per munera oblata super altari significatur cultus, principalis enim cultus in illis consistebat.
Quod libamina, quae erant vinum, super Altari una cum sacrificiis oblata fuerint, videri potest Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numeri 15:2-15; 28:11-15, 18 ad fin.; 29:1-7, seq.; et insuper Esajas 57:6; 165:11; Jeremias 7:18; 44:17-19; Ezechiel 20:28; Joel 1:9; Psalm 16:4; Deuteronomius 32:38; Quod etiam oleum super Altari una cum sacrificiis oblatum fuerit, Exodus 29:40; Numeri 15:2-15; 28;
Quod minchae, quae erant ex simila tritici, una cum sacrificiis super Altari oblatae fuerint, Exodus 29:40; Leviticus 2:1-13; 5:11-13; 26:7-14 (B.A. 14-21); 37:9-13; 23:12-13, 17; Numeri 6:14-21; 15:2-15; 18:8-20; 28:1-15; 29:1-7; et insuper Jeremias 33:18; Ezechiel 16:13, 19; Joel 1:9; Malachias 1:10-11; Psalm 141:2; Panes facierum seu propositionis super mensa in Tabernaculo etiam ex simila tritici confecti sunt, (Leviticus 23:17; 24:5-9). 4
Ex his videri potest, quod quatuor haec, vinum, oleum simila et triticum fuerint sancta et caelestia cultus.
Footnotes:
1. lvii. pro "lviii."
2. 13 pro "14"
3. 7 pro "6"
4. 9 pro "10"