上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第917节

(一滴水译本 2019)

  917.“城内的街道是精金,好像明透的玻璃”表新教会及其教义的一切事物在形式上是与来自主出于天堂的光一起流入的爱之良善。这些话和论及城本身的话({21:18)很相似,那里说“城是精金的,如同明净的玻璃”,表示新教会的一切事物都是与来自主出于天堂的光一起流入的爱之良善(参看912913节),不同之处在于:此处说“城内的街道”是这个样子,“城内的街道”表示教会教义的真理(501节)。源于圣言的教会教义的一切真理在形式上都是爱之良善(参看906908节)。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 917

917. And the street of the city was pure gold, like transparent glass. This symbolically means that every truth of the New Church and its doctrine embodies the goodness of love flowing in together with light from the Lord out of heaven.

The description here is like the one in verse 18 above, which says that the city was pure gold, like clear glass, which symbolically means that everything connected with that church embodies the goodness of love flowing in together with light out of heaven from the Lord, as may be seen in nos. 912, 913, with the difference that we are told here that the street of the city was pure gold, like transparent glass, and the street of the city symbolizes the truth of the church's doctrine (no. 501).

That every truth in the church's doctrine from the Word embodies the goodness of love may be seen in nos. 906, 908 above.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 917

917. 'And the street of the city was pure gold as it were transparent glass' signifies that every truth of that Church and its doctrine is in form the good of love inflowing together with light out of heaven from the Lord. These things are similar to the things that are said of the city itself (verse 18 above), that it 'was pure gold like unto pure glass,' by which is signified that everything of that Church is the good of love inflowing together with light out of heaven from the Lord, as may be seen (912-913), with the difference that here it is said that 'the street of the city' is such, and by 'the street of the city' is signified the truth of the Church's doctrine (501). That every truth of the Church's doctrine derived from the Word is in form the good of love may be seen above (906, 908).

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 917

917. And the street of the city was pure gold, as it were pellucid glass, signifies that every truth of that church and of its doctrine is in form the good of love flowing in together with light out of heaven from the Lord. This is similar to what was said above (verse 18), of the city itself, that it was pure gold like unto pure glass; and that this signifies that the all of that church is the good of love flowing in together with light of heaven from the Lord, may be seen, (912, 913), with this difference, that here it is said that the street of the city is such, and by "the street of, the city" is signified the truth of the doctrine of the church, (501). That all the truth of the doctrine of the church from the Word is in form the good of love, may be seen above, (906, 908).

Apocalypsis Revelata 917 (original Latin 1766)

917. "Et platea urbis aurum purum tanquam vitrum pellucidum," significat quod omne verum Ecclesiae illius et doctrinae ejus sit in forma bonum amoris influens una cum luce e Caelo a Domino. - Haec similia sunt cum illis quae supra (vers. 18) de ipsa urbe dicuntur, quod illa esset aurum purum simile vitro puro; per quae, quod significetur quod omne 1Ecclesiae illius sit bonum amoris influens una cum luce e Caelo a Domino, videatur 912, 913, cum differentia quod hic dicatur quod platea urbis talis sit, et per "plateam urbis" significatur verum doctrinae Ecclesiae (501); quod omne verum doctrinae Ecclesiae ex Verbo sit in forma bonum amoris, videatur supra (906, 908).

Footnotes:

1. omne pro "omnia"


上一节  目录  下一节