上一节  下一节  回首页


《宇宙星球》 第8节

(一滴水译本 2020)

  8、当他们被告知,主曾在我们地球上披上人身时,他们沉思了一会儿,然后说,这是为了拯救人类。


上一节  目录  下一节


Other Planets (New Century Edition 2020) 8

8. When [spirits from other planets] were told that the Lord put on a human nature in our world, they thought it over a little and soon said that this happened for the sake of the salvation of humankind.

Worlds in Space (Chadwick translation 1997) 8

8. When they were told that on our earth the Lord took on Himself human nature, they pondered for a while; and then said that this was done to save the human race.

Earths in the Universe (Whitehead translation 1892) 8

8. Then they were told that the Lord on our earth assumed the Human, they mused awhile, and presently said, that it was done for the salvation of the human race.

De Telluribus in Mundo Nostro Solari 8 (original Latin)

8. Cum dictum est illis, quod Dominus in nostra Tellure assumpserit Humanum, pensitaverunt aliquantum, et mox dixerunt, quod hoc propter salvationem Generis humani factum sit.


上一节  目录  下一节