Life113.这就是为何主在马太福音中说:
你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。(马太福音23:26)
在以赛亚书说:
你们要洗濯,自洁;从我眼前除掉你们的恶行,要止住作恶;你们的罪虽像朱红,必变白如雪。虽红如丹颜,必如羊毛。(以赛亚书1:16,18)
113. That is why the Lord says in Matthew,
Blind Pharisee, cleanse the inside of the cup and the plate first, so that the outside of them may be clean as well. (Matthew 23:26)
And in Isaiah,
Wash yourselves! Purify yourselves! Take away the evil of your deeds from before my eyes! Stop doing evil! And then, even if your sins have been like scarlet, they will become white like snow; even if they have been as red as purple-dyed cloth, they will be like wool. (Isaiah 1:16, 18)
113. Therefore the Lord says in Matthew:
Blind Pharisee, first cleanse the inside of the cup and dish, that the outside of them may be clean also. (Matthew 23:26) And in Isaiah: Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil.... (And then, ) though your sins be like scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. (Isaiah 1:16, 18)
113. Therefore the Lord says in Matthew:
Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and platter, that the outside ... may be clean also. Matthew 23:26;
And in Isaiah:
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil ...
Though your sins be as scarlet, they shall be white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Isaiah 1:16, 18.
113. Therefore the Lord says in Matthew:
Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and the platter, that the outside may be clean also (Matthew 23:26).
And in Isaiah:
Wash you, make you clean, put away the evil of your works from before Mine eyes, cease to do evil; and then though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow, though they have been red like crimson, they shall be as wool (Isaiah 1:16, 18).
113. Idcirco dicit Dominus apud Matthaeum,
"Pharisaee caece, purga prius interius poculi et patinae, ut fiat etiam exterius mundum" (23:26):
Et apud Esaiam,
"Lavate vos, purificate vos, et removete malitiam operum vestrorum a coram oculis meis, cessate malum facere:... et tunc si fuerint peccata vestra sicut coccinea, sicut nix albescent, si rubra fuerint sicut purpura, sicut lana erunt" (Esaias 1:16, 18).