223、人是以这种方式被造的:就其内在而言,他不会死亡。因为他能信神,也能爱神,从而能凭信和爱与神结合;与神结合意味着永远活着。
223、人类是如此被造的:他的内在部分是不会死的,他能信仰并爱上帝并以信与爱与上帝联合,与上帝联合就是永远活着。
223. Resurrection
We are created in such a way that as far as our inner being is concerned we cannot die. This is because we can believe in God and can also love God; so we can be joined to God by faith and love, and to be joined to God is to live forever.
223. Part VI: Life After Death
Chapter 17. Rising from Death
We are created so that our inner self cannot die. We can believe in and love God, so we can be united with God through faith and love. To be united with God is to live forever.
223. XVII. ON RESURRECTION
Man was created in such a way that he cannot die so far as his internal is concerned. For he can believe in God, and also love God, and so be linked to God by faith and love. And being linked to God is living for ever.
223. THE RESURRECTION.
MAN was created so that, as to his Internal, he cannot die; for he can believe in God, and also love God, and therefore he can be conjoined with God by faith and love; and being conjoined with God means living to eternity.
223. XVII. THE RESURRECTION.
Man is so created that as to his internal he cannot die; for he can believe in and also love God, and thus be conjoined to God by faith and love; and to be conjoined to God is to live to eternity.
223. (XVII.) DE RESURRECTIONE.
Homo ita creatus est ut quoad internum suum non mori possit; nam credere potest in Deum, et quoque amare Deum, ac ita conjungi Deo fide et amore; et conjungi Deo est vivere in aeternum