1261. When the spirit heard this, he confessed to having committed that crime in the life of his body, and that he had been tormented by pangs of conscience on account of it. He had not dared to confess it to a priest for the sake of his reputation.
1261. And when the other spirit heard this, he confessed that he had committed such a deed in his life-time, and he had been tormented by the stings of conscience on account of it, but had not dared to confess to the priest because of his own honor.
1261. Cumque spiritus id audivit confessus est quod tale commisit in vita corporis, et quod conscientiae morsu eapropter cruciatus fuerit, nec ausus confiteri sacerdoti, sui honoris causa.