上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1884节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1884

1884. About a certain power of perception by which one knows how much of life, and what kind of life, is present

There is a kind of sensation, or sensitive perceptivity, that evades description - for it is given only by the Lord by a spiritual method to perceive in this manner - by which one can tell how much of life is present. There is something seemingly not alive, like something chalky, from the presence of which one gathers that such a kind of life is there. Thus when it pleases the Lord, He shows the angels how much of life is present in a spirit or soul, and this happens with a great deal of variety. 1748, 10 April.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1884

1884. CONCERNING A CERTAIN SPECIES OF PERCEPTION BY WHICH IT IS KNOWN HOW MUCH AND WHAT KIND OF LIFE PERTAINS TO ANY ONE.

There is a certain kind of sensation, or sensitive perception, which cannot be described - for it is a something granted in a spiritual way by the Lord alone - by which it is perceived how much of life is present [to any one]. There is [with some] a certain non-vital principle, not unlike a mass of chalky substance, from which it is inferred that a similar kind of life inheres; thus when it seems good to the Lord He grants to the angels to know how much of life pertains to a spirit or a soul, and that with much variety. - 1748, April 10.

Experientiae Spirituales 1884 (original Latin 1748-1764)

1884. De perceptione quadam, qua cognoscitur quantum vitae, et quale vitae inest

Est quaedam sensatio, seu perceptio sensitiva, quae describi nequit-nam 1

spirituali modo solum a Domino datur ita percipere-qua 2

percipitur quantum vitae inest, est quoddam quasi non vivum, sicut instar cujusdam calcarii, ex quo colligitur, quod vitae tale insit, ita, dum ita Domino placet, sistit angelis scire, quantum vitae inest spiritui seu animae, idque cum multa varietate. 1748, 10 April.

Footnotes:

1. The Manuscript has nequit, nam

2. The Manuscript has percipere, qua


上一节  目录  下一节