上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第2381节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 2381

2381. In this matter, therefore, as in the rest, the universal Law is that all things down to the very least are determined by the purpose [they look to], and of purposes there are kinds and species, so they are unlimited in number.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 2381

2381. Wherefore in these things as in the rest, the law is universal, that each and all things are circumstanced according to the end, and that there are genera and species of ends; therefore (that ends) [are] indefinite.

Experientiae Spirituales 2381 (original Latin 1748-1764)

2381. Quare in his ut in caeteris Lex universalis est, quod se habeant omnia et singula secundum finem, et quod finium sint genera, et species, ita indefiniti.


上一节  目录  下一节