上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第3600节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 3600

3600. It is also obvious from these things that love, caring and compassion do not exist only by being moved, unless higher knowledge of faith is present, thus an understanding instructed in higher knowledge of faith - consequently unless there is a conscience formed from such knowledge.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 3600

3600. It appears also from this, that love, charity, and compassion do not exist, if they be a mere affection [or sentiment], unless there be [also] the knowledges of faith, thus an understanding instructed in the knowledges of faith without these there is no [true] conscience.

Experientiae Spirituales 3600 (original Latin 1748-1764)

3600. Exinde quoque constare potest, quod amor, charitas, et misericordia non sit, si sola affectio, nisi sint cognitiones fidei, ita intellectus instructus cognitionibus fidei, proinde absque conscientia inde.


上一节  目录  下一节