上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4187节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4187

4187. About the life of spirits and angels

Everyone has their own individual life into which they come in the other life. There are societies consisting of those having a similar life. 1

Footnotes:

1. This and the following paragraph although numbered, seem to have been deleted in the autograph, and partially repeated in 4188.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4187

4187. CONCERNING THE LIFE OF SPIRITS AND ANGELS.

Everyone has a peculiar life into which he comes as into has own when he enters the other world; there are societies which are in a similar life.

Experientiae Spirituales 4187 (original Latin 1748-1764)

4187. De vita spirituum et angelorum

Unusquisque vitam habet peculiarem, in quam cum venit in altera vita, in suam vitam venit, sunt societates, quarum similis vita est.


上一节  目录  下一节