4187. About the life of spirits and angels
Everyone has their own individual life into which they come in the other life. There are societies consisting of those having a similar life. 1
Footnotes:
1. This and the following paragraph although numbered, seem to have been deleted in the autograph, and partially repeated in 4188.
4187. CONCERNING THE LIFE OF SPIRITS AND ANGELS.
Everyone has a peculiar life into which he comes as into has own when he enters the other world; there are societies which are in a similar life.
4187. De vita spirituum et angelorum
Unusquisque vitam habet peculiarem, in quam cum venit in altera vita, in suam vitam venit, sunt societates, quarum similis vita est.