上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第4922节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 4922

4922. There are very many such hells; you might say several hundred thousand.

Those who are eventually taken out of them are so bereft of ability to understand that they are stupid, some virtually fools. There are extensive places filled with such.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 4922

4922. Of such hells there are very many, even, as you may say, several hundred thousands. Those who are at length taken out of them are so far deprived of intellectual faculty as to be stupid; some are as it were fools. There are extensive places filled with such.

Experientiae Spirituales 4922 (original Latin 1748-1764)

4922. Talia inferna sunt plurima, et sic dicas aliquot centum millia. Qui tandem ex illis eximuntur, privati sunt ita facultate intellectuali, ut sint stupidi, quidam quasi fatui, talibus impleta sunt ampla loca.


上一节  目录  下一节