上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第712节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 712

712. Moreover, the Light those who are in heaven have is such as to surpass beyond measure even the solar light on earth. I was shown this light. Some angels, shining white, who had been let into it, were sitting there, and that shining light appeared. I was told that brighter and more vivid light cannot possibly exist, because the Lord is their Light.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 712

712. Moreover, the light which those in heaven have, is such that it surpasses by indefinite degrees even the solar light on earth. This light was shown me. Some shining-white angels who had been admitted were sitting there, and that shining light appeared. It was said that a light more brilliant and more vivid could never be given, for the Lord is their light.

Experientiae Spirituales 712 (original Latin 1748-1764)

712. Praeterea talis Lux est iis, qui in coelo, ut superet parasangis indefinitis etiam lucem solarem in terra; mihi ostensa est, et ibi quidam intromissi angeli, candidi, sedentes, et lux candida apparuit, dicebatur quod lux candidior, et vividior nusquam dari queat, quia Dominus est Lux illorum.


上一节  目录  下一节