858. When, therefore, he had self-confidently expressed surprise that anyone believed something he did not understand, it occurred to me to bring forward something on the worldly and bodily plane that he believed, even though he did not understand it, namely, first, whether # #
858. Since, therefore, he had spoken with confidence, and wondered that any one should believe what he did not understand, it occurred to me to propose something in merely worldly and corporeal things, which he would believe even though he did not understand, namely, first, whether
858. Quum itaque dixisset cum fiducia, et miratus quod aliquis id crederet, quod non intelligeret, tunc subiit, aliquid in mundanis et corporeis 1
solum proponere, quae crederet, tametsi non intelligeret, nempe primum, num # #