上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷教义之圣经篇》 第89节

(一滴水译,2022)

  SS89.由于圣言的一切事物和每一个细节里面都有主与教会的婚姻,所以显而易见,圣言的一切事物和每一个细节都论述主,如我打算在《新耶路撒冷教义之主篇》中所说明的。同样得到论述的教会也是主,因为主教导,教会成员在祂里面,祂也在他们里面(约翰福音6:56;14:20,21;15:5,7)。


上一节  目录  下一节


Sacred Scripture (Dole translation 2014) 89

89. Since there is a marriage of the Lord and the church throughout the Word, we can be quite sure that absolutely everything in the Word is about the Lord, as I undertook to show in John 6:56; 14:20-21; 15:5, 7).

Doctrine of the Sacred Scripture (Rogers translation 2014) 89

89. Since a marriage of the Lord and the church is present in each and every particular of the Word, it can be seen that each and every particular of the Word has the Lord as its subject, as we demonstrated to begin with in John 6:56, 14:20-21, 15:5, 7).

Doctrine of Sacred Scripture (Dick translation) 89

89. Since in the whole Word and in every part of it there is the marriage of the Lord and the Church, it may be evident that all things of the Word, in general and in particular, treat of the Lord, as is shown in John 6:56; 14:20-21; 15:5, 7.

Doctrine of the Holy Scripture (Potts translation 1904) 89

89. As there is the marriage of the Lord and the church in all things of the Word and in every single particular of it, it is evident that all things of the Word and also every particular of it treat of the Lord, as we set out to show in Doctrine of the Lord (n. John 6:56; 14:20, 21; 15: 5, 7).

Doctrina Novae Hierosolymae de Scriptura Sacra 89 (original Latin 1763)

89. Quoniam in omnibus et singulis Verbi est conjugium Domini et Ecclesiae, constare potest quod omnia et singula Verbi de Domino agant, ut in Doctrina de Domino (1-7) coeptum est demonstrare. Ecclesia, de qua etiam agitur, est quoque Dominus; nam docet Dominus, quod homo ecclesiae sit in Ipso, et Ipse in illo (Johannes 6:56; 14:20-21; 15:5, 7).


上一节  目录  下一节