686.我说过,在圣言中,主神,我们的救世主用圣灵与火施洗,这意味着主藉信之圣真和爱或仁之圣善使人重生(可查看684节)。那些被圣灵,即信之圣真重生之人,在天上明显不同于那些被火,即爱之圣善重生之人。那些被信之圣真重生的人,穿着白色亚麻衣行走于天堂,被称为属灵天人,而那些被爱之圣善重生的人,则穿着紫衣行走于天堂,被称为属天天人。以下经文指的是那些穿白衣行走的人:
他们穿着细麻衣,又白又洁,跟随羔羊。(启示录19:14)
他们要穿白衣与我同行。(启示录3:4;以及7:14)
在主的坟墓,天人被看见穿着洁白放光的衣服(马太福音28:3;路加福音24:4)。他们就是属灵的那一类,因为“细麻衣”表圣徒的义行(启示录19:8,此处明确阐明了)。“衣服”在圣言中表真理,“白衣”与“细麻衣”表圣真,《破解启示录》(379节)说明了这一点。被爱之圣善重生的那些人着紫衣,因为紫色是爱的颜色,这个颜色源自太阳的火及其红色(红色表爱,对此,可查看《破解启示录》n. 468,725)。正是因为“衣服”象征真理,所以在被召来参加婚筵的宾客中,发现他没有穿礼服,就把他捆起来,扔到外边的黑暗里(马太福音22:11-13)。
686. 我说过, 在圣言中, 主神, 我们的救世主用圣灵与火施洗, 这意味着主藉信之圣真和爱或仁之圣善使人重生 (可查看684节)。 那些被圣灵, 即信之圣真重生之人, 在天上明显不同于那些被火, 即爱之圣善重生之人。 那些被信之圣真重生的人, 穿着白色亚麻衣行走于天堂, 被称为属灵天人, 而那些被爱之圣善重生的人, 则穿着紫衣行走于天堂, 被称为属天天人。 以下经文指的是那些穿白衣行走的人:
他们穿着细麻衣, 又白又洁, 跟随羔羊。 (启示录19:14)
他们要穿白衣与我同行。 (启示录3:4; 以及 启示录7:14)
在主的坟墓, 天人被看见穿着洁白放光的衣服 (马太福音28:3; 路加福音24:4)。 他们就是属灵的那一类, 因为“细麻衣”表圣徒的义行 (启示录19:8, 此处明确阐明了)。 “衣服”在圣言中表真理, “白衣”与“细麻衣”表圣真, 破解啟示錄379节) 说明了这一点。 被爱之圣善重生的那些人着紫衣, 因为紫色是爱的颜色, 这个颜色源自太阳的火及其红色 (红色表爱, 对此, 可查看 破解啟示錄468, 725)。 正是因为“衣服”象征真理, 所以在被召来参加婚筵的宾客中, 发现他没有穿礼服, 就把他捆起来, 扔到外边的黑暗里 (马太福音22:11-13)。
686. In the Word we read that the Lord God our Redeemer baptizes with the Holy Spirit and with fire. This means the Lord regenerates us with divine truth that is related to faith and divine goodness that is related to love and goodwill; see above in the first section under this heading [684].
In the heavens, those who have been regenerated by the Holy Spirit, that is, by divine truth that is related to faith, are differentiated from those who have been regenerated by fire, that is, by divine goodness that is related to love. The angels who have been regenerated by divine truth that is related to faith walk around in heaven in clothes of white linen and are called spiritual angels. Those who have been regenerated by divine goodness that is related to love walk around in red clothes and are called heavenly angels.
The following passages refer to the angels that walk around in white clothes: "Clothed in linen that is white and clean, they follow the Lamb" (Revelation 19:14). "They will walk with me in white" (Revelation 3:4; ). The angels seen at the Lord's tomb were wearing "white" and "shining" clothes (Matthew 28:3; Luke 24:4). All these angels were of this type. Linen means the just actions of those who are holy, as is openly stated in Revelation 19:8. (For the fact that the clothes mentioned in the Word mean truths, and clothes of white and linen mean divine truths, see Revelation Unveiled 379, where this is demonstrated.)
The angels who have been regenerated by divine goodness that is related to love have red clothing because red is the color of love. It is a color derived from the sun's fire and its redness, and the sun means love (see Revelation Unveiled 468, 725).
It is because clothes mean truths that the guest who was found not wearing a wedding garment was thrown out and hurled into outer darkness (Matthew 22:11-13).
686. It is said in the Word that the Lord God our Redeemer baptises with the Holy Spirit and with fire; this means that the Lord regenerates a person by means of the Divine truth of faith and by means of the Divine good of love or of charity, on which see above, 684. Those who have been regenerated by the Holy Spirit, that is, by the Divine truth of faith can in the heavens be told apart from those who have been regenerated by fire, that is, by the Divine good of love. Those who have been regenerated by the Divine truth of faith go around in heaven dressed in clothing of white linen, and are called spiritual angels. Those who have been regenerated by the Divine good of love go around in purple clothing, and are called celestial angels. It is those who go dressed in white clothing who are meant in these passages:
They follow the Lamb dressed in white and clean fine linen, Revelation 19:14.
They will walk with me in white, Revelation 3:4; also Revelation 7:14.
The angels in the Lord's tomb were seen in white, shining garments (Matthew 28:3; Luke 24:4). They were of the spiritual type, for fine linen means the righteous acts of the saints (Revelation 19:8, where this is explicitly stated). For clothes in the Word meaning truths, and white clothes and fine linen meaning Divine truths, see Apocalypse Revealed (397), where this was shown.
The reason why those who have also been regenerated by means of the Divine good of love wear purple clothing is that purple is the colour of love, a colour derived from the fire and redness of the sun; fire means love (see Apocalypse Revealed 468, 725). It is because clothes mean truths that the man among the invited guests who was not wearing a wedding garment was thrown out and cast into outer darkness (Matthew 22:11-13).
686. It is said in the Word that the Lord God our Redeemer baptizes with the Holy Spirit and with fire, which means that the Lord regenerates man by the Divine truth of faith and the Divine good of love or charity (as may be seen above in the first number of this section). Those who have been regenerated by the Holy Spirit, that is, by the Divine truth of faith, are distinct in the heavens from those who are regenerated by fire, that is, by the Divine good of love. Those who have been regenerated by the Divine truth of faith walk in heaven in raiment of white linen, and are called spiritual angels; but those who have been regenerated by the Divine good of love walk in purple raiment, and are called celestial angels. Those who go clothed in white raiment are meant by the following:
They follow the Lamb clothed in fine linen, white and clean (Revelation 19:14).
They shall walk with Me in white (Revelation 3:4; also 7:14).
The angels seen at the Lord's sepulchre clothed in white and shining garments (Matthew 28:3; Luke 24:4).
They were of this class, because "fine linen" signifies the righteousness of the saints (Revelation 19:8, where this is directly stated). That "garments" in the Word signify truths, and "garments of white" and "fine linen" signify Divine truths, may be seen in the Apocalypse Revealed, where this is shown (n. 379[1-7]). Those who have been regenerated by the Divine good of love are clothed in purple garments, because purple is the color of love, which color it derives from the fire of the sun and its redness. (That this signifies love may be seen in the Apocalypse Revealed, n. 468, 725.) It was because "garments" signify truths, that he who was found among those called to the wedding not clothed with a wedding garment, was turned out and cast into outer darkness (Matthew 22:11-13).
686. It is said in the Word that the Lord God our Redeemer baptizes with the Holy Spirit and with fire. This means that the Lord regenerates man by the Divine Truth of faith and the Divine Good of love or of charity, as may be seen above in this Article, 684. Those who have been regenerated by the Holy Spirit, that is, by the Divine Truth of faith, are distinguished in the heavens from those who have been regenerated by fire, that is, by the Divine Good of love. Those who have been regenerated by the Divine Truth of faith walk in heaven in robes of white linen, and are called spiritual angels; but those who have been regenerated by the Divine Good of love, walk in purple robes, and are called celestial angels. Those who walk clothed in white garments are thus described:
They follow the Lamb, "clothed in fine linen, white and clean" Revelation 19:14.
"They shall walk with me in white" Revelation 3:4; also Revelation 7:14.
The angels in the Lord's sepulchre were seen in white and shining garments, Matthew 28:3; Luke 24:4.
They were spiritual angels, for fine linen signifies the righteousness of the saints, as in Revelation 19:8, where this is plainly stated. That garments in the Word signify truths, and that white garments of fine linen signify Divine truths, may be seen in the Apocalypse Revealed 379, where that is shown. The reason why those who have been regenerated by the Divine Good of love are clothed in purple garments is, that purple is the colour of love, which it derives from the fire of the sun and its redness. This fire signifies love, as may be seen in the Apocalypse Revealed 468, 725. Because garments signify truths, the man who was found among the guests not clothed in wedding garments, was cast out and consigned to outer darkness, Matthew 22:11-13.
686. In Verbo dicitur, quod Dominus Deus noster Redemptor baptizet spiritu sancto et igne, quod per id intelligatur, quod Dominus regeneret hominem per Divinum Verum fidei, et per Divinum Bonum amoris seu charitatis, videatur supra in hoc Art. n. 1[1] [NCBSP: 684]. Illi qui regenerati sunt per Spiritum sanctum, hoc est, per Divinum Verum fidei, in Coelis distincti sunt ab illis qui regenerati sunt per Ignem, hoc est, per Divinum Bonum amoris. Illi qui per Divinum Verum fidei regenerati sunt, in Coelo incedunt in vestibus albis byssinis, et vocantur Angeli spirituales; at qui regenerati sunt per Divinum Bonum amoris, incedunt in vestibus purpureis, et vocantur Angeli coelestes: illi qui incedunt induti vestibus albis, intelliguntur per hos, "Sequuntur Agnum vestiti byssino albo et mundo, Apocalypsis 19:14. Ambulabunt Mecum in albis, Apocalypsis 3:4, tum 7:14. Angeli in sepulchro Domini visi in vestibus albis et splendentibus," Matthaeus 28:3, Luca 24:4 fuerunt ab hoc genere; nam Byssinum significat justitias sanctorum, Apocalypsis 19:8, ubi hoc aperte dicitur: quod Vestes in Verbo significent vera, ac Vestes albae et byssinae Divina vera, videatur Apocalypsi Revelata 379, ubi id ostensum. Quod illi, qui etiam regenerati sunt per Divinum Bonum amoris, sint in vestibus purpureis, est quia purpura est color amoris, quem trahit ex igne Solis et ejus rubedine, per quem significatur amor, videatur APOCALYPSIS REVELATA 468, 725. Quoniam vestes significant vera, ideo ille, qui inter vocatos inventus est non indutus vestibus nuptiarum, ejectus est et conjectus est in tenebras exteriores, Matthaeus 22:11-13.
684.