上一节  下一节  回首页


《真实的基督教》 第791节

(一滴水译,2017)

  791.注:完成本书后,主呼召在世时追随祂的十二门徒;第二天就差遣他们前往整个灵界传讲福音,即主神耶稣基督是王,祂的国直到永永远远,如但以理(7:1314)和启示录中所预言的(11:15)。
  凡被请赴羔羊之婚筵的有福了(启示录19:9)。
  这事发生在1770年6月19日。这就是主说这些话的含义:
  祂要差遣使者,他们要将祂的选民,从天这边到天那边,都招聚了来(马太福音24:31)。

真实的基督教 #791 (火能翻译,2015)

791. 注: 完成本书后, 主呼召在世时追随祂的十二门徒; 第二天就差遣他们前往整个灵界传讲福音, 即主神耶稣基督是王, 祂的国直到永永远远, 如但以理7:13-14, 和启示录中所预言的 (启示录11:15)。

凡被请赴羔羊之婚筵的有福了 (启示录19:9)。

这事发生在1770年6月19日。 这就是主说这些话的含义:

祂要差遣使者, 他们要将祂的选民, 从天这边到天那边, 都招聚了来 (马太福音24:31)。


上一节  目录  下一节


True Christianity #791 (Rose, 2010)

791. Postscript

After this work was finished, the Lord called together the twelve disciples who followed him in the world. The next day he sent all of them out to the entire spiritual world to preach the gospel that the Lord God Jesus Christ reigns and that his kingdom will last for ages of ages, as foretold by Daniel (Daniel 7:13-14) and by the Book of Revelation (Revelation 11:15); also that "people who come to the wedding feast of the Lamb are blessed" (Revelation 19:9). This occurred on June 19, 1770. This is what the Lord was referring to when he said, "He will send out his angels, and they will gather his chosen people from one end of the heavens to the other" (Matthew 24:31).

True Christian Religion #791 (Chadwick, 1988)

791. NOTE

After the completion of this book, the Lord called together His twelve disciples, who had followed Him in the world; and a day later He sent them all forth throughout the spiritual world to preach the Gospel, that the Lord God Jesus Christ is king, and His kingdom shall be for ever and ever, as foretold by Daniel (Daniel 7:13-14) and in Revelation (Revelation 11:15):

Blessed are they who come to the wedding supper of the Lamb, Revelation 19:9.

This happened on the nineteenth of June in the year 1770. This was meant by the Lord's saying:

He will send his angels, and they will gather together His chosen people from the bounds of the heavens on one side as far as the bounds of the heavens on the other, Matthew 24:31.

True Christian Religion #791 (Ager, 1970)

791. NOTE. - After this work was finished the Lord called together His twelve disciples who followed Him in the world; and the next day He sent them all forth throughout the whole spiritual world to preach the Gospel that THE LORD GOD JESUS CHRIST reigns, whose kingdom shall be for ages and ages, according to the prediction in Daniel (7:13, 14), and in Revelation (11:15).

Also that blessed are those that come to the marriage supper of the Lamb (Revelation 19:9).

This took place on the nineteenth day of June, 1770. This is what is meant by these words of the Lord:

He shall send His angels and they shall gather together His elect, from the end of the heavens to the end thereof (Matthew 24:31).

True Christian Religion #791 (Dick, 1950)

791. MEMORANDUM.

After this work was finished, the Lord called together His twelve disciples, who followed Him in the world; and the next day He sent them forth into the whole spiritual world to preach the Gospel that the Lord God Jesus Christ reigns, whose kingdom shall be for ever and ever, according to the prediction of Daniel, chapter Daniel 7:3, 14; and in the Revelation 11:15; and also that:

They are blessed who come unto the marriage supper of the Lamb, Revelation 19:9.

This took place on the 19th day of June, in the year 1770. This is meant by these words of the Lord,

"He shall send His angels... and they shall gather together His elect... from one end of the heavens (A.V., heaven) to the other" Matthew 24:31.

Vera Christiana Religio #791 (original Latin,1770)

791. Memorandum.

Postquam finitum est hoc Opus, convocavit Dominus duodecim suos Discipulos, qui Ipsum in Mundo sequuti sunt; et post diem emisit omnes in Universum MUNDUM SPIRITUALEM, ad praedicandum EVANGELIUM, quod DOMINUS DEUS JESUS CHRISTUS regnet, cujus Regnum erit in Saecula saeculorum, secundum praedictionem a Daniele 7:13-14, 1 et in Apocalypsi 11:15, et quod beati sint, qui ad Coenam nuptiarum Agni accedunt, 2 Apocalypsis 19:9 hoc factum est Mense Junio, Die 19, Anno 1770. Hoc intellectum est per haec Domini verba, "Mittet Angelos suos, et congregabunt electos Ipsius a terminis coelorum usque ad terminos eorum," Matthaeus 24:31.

Footnotes:

1. Prima editio: 14, 14.
2. Prima editio: Agni accedunt (absque italicis).


上一节  目录  下一节