811.另外一座大城市也叫伦敦,不过,不在基督徒的中心区,而是离它较远,朝向北方。内心邪恶的人死后就进入这座城市。该城中心有通向地狱的开口,他们不时地在此被地狱吞没。
811. 另外一座大城市也叫伦敦, 不过, 不在基督徒的中心区, 而是离它较远, 朝向北方。 内心邪恶的人死后就进入这座城市。 该城中心有通向地狱的开口, 他们不时地在此被地狱吞没。
811. The other large city, also named London, is not in the Christian center at all, but is far away from it to the north. British people who were inwardly evil come into that London after they die. In the center of it there is open access to hell. Hell swallows these people up from time to time.
811. The other large city called London is not in the Christian heartland, but remote from it to the north. To that come after death those who are inwardly wicked. At its centre there is an opening leading to hell, and from time to time people are swallowed up in it.
811. The other great city, also called London, is not in the Christian center, but at some distance to the north. Into it those pass after death who are interiorly wicked. In the center of it there is an open communication with hell, by which they are at times swallowed up.
811. The other great city, also called London, is not in the Christian centre, but at some distance to the north; and into it those come after death who are inwardly evil. In the middle of it there is an open communication with hell, which swallows up some of these from time to time.
811. Altera magna Urbs Londinum etiam nuncupata, non est in meditullio Christiano, sed dissita ab illa ad septentrionem: in illam post mortem veniunt, qui interius mali sunt. In medio ejus est aperta communicatio cum Inferno, a quo etiam per vices absorbentur.