上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2513节

(周遇阳译,2025)

2513# "神来到亚比米勒那里"象征主对信仰教义的直接领受,这一含义可以从"神来到”和"亚比米勒"这两个词的意义中得出。"神来到"象征着直接领受,这是因为领受本质上就是神圣力量降临或流入人的理解能力。而"亚比米勒"象征信仰的教义,这一点在前文的2504,2509和2510节中已经阐述过了。

属天的奥秘 第2513节

(一滴水译,2018-2023)

2513、“神来到亚比米勒那里”表示主对信之教义的感知,这从“神来到”和“亚比米勒”的含义清楚可知。“神来到”表示感知,这是显而易见的,因为感知就是来到人的理解力的神性,或进入它的流注;“亚比米勒”表示信之教义,如前所示(2504,2509,2510节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2513

2513. God came to Abimelech. That this signifies the Lord's perception concerning the doctrine of faith, is evident from the signification of "God coming," and from the signification of "Abimelech." That "God coming" signifies to perceive, is evident, for perception is nothing else than the Divine advent or influx into the intellectual faculty. (That "Abimelech" signifies the doctrine of faith was shown above, n. 2504, 2509, 2510.)

Elliott(1983-1999) 2513

2513. That 'God came to Abimelech' means the Lord's perception regarding the doctrine of faith is clear from the meaning of 'God's coming' and from the meaning of 'Abimelech'; for 'God's coming' plainly means perceiving, since perception is nothing else than a Divine coming or influx into man's ability to understand, and 'Abimelech' means the doctrine of faith, as shown above in 2504, 2509, 2510.

Latin(1748-1756) 2513

2513. `Venit Deus ad Abimelech': quod significet perceptionem Domini de doctrina fidei, constat a significatione `venire Deus' et a significatione `Abimelechi'; quod `venire Deus' significet percipere, patet, nam perceptio non aliud est quam adventus seu influxus Divinus in facultatem intellectualem: quod `Abimelech' significet doctrinam fidei, supra n. 2504, 2509, 2510 ostensum [est].


上一节  下一节