上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2838节

(一滴水译,2018-2023)

2838、“直到今日人还说”表示永不结束,这从下文所解释的圣言中“今日”的含义清楚可知。我们在圣言中常读到“直到今日(或今天、今日等)”,如前面:
他就是今天摩押人的始祖;今天亚扪人的始祖。(创世记19:37-38)
后面:
那城名叫别是巴,直到今日。(创世记26:33)
还有:
以色列人不吃大腿窝上移位的筋,直到今日。(创世记32:32)
又:
这就是拉结的墓碑,直到今日。(创世记35:20)
又:
约瑟定下常例,直到今日。(创世记47:26)
从历史意义上说,“直到今日”和“今日”是指当摩西活着时的时间;但从内义上看,这些词表示状态的永不结束和永恒的性质。“日”表示状态(参看23,487,488,493,893节);所以“今日”,就是现在也是如此。在世上属于时间的东西在天上是永恒的。为了可以表示永恒,经上补充了“直到今日”或“今日”这个词,尽管在那些只意识到历史意义的人看来,这个词似乎并未进一步体现出任何东西。对这些词的类似用法也出现在圣言的别处(如约书亚记4:9;6:25;7:26;士师记1:21,26等)。
“今日”表示永不结束和永恒的东西,这一点可见于诗篇:
我要传圣旨,耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。(诗篇2:7)
此处“今日”明显表示永恒。诗篇:
耶和华啊,你的话立定在天上,直到永远。你的真理传到代代;你建立了地,地就存立。照你的典章,天地今日还存立着。(诗篇119:89-91)
此处“今日”也明显表示永恒。耶利米书:
我将你在母腹中形成以先,就认识你;在你从子宫中出来之前,我已分别你为圣;派你作列族的先知。我今日立你在列族列国之上,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙。(耶利米书1:5,10,18)
这段经文的字义与耶利米有关,但在内义上指的是主;“我今日立你在列族列国之上,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙”表示来自永恒。只有永恒能论及主。
摩西五经:
今日你们都站在耶和华你们的神面前,为要进入耶和华你神的约,祂起的誓,就是耶和华你神今日与你所立的。这样,祂今日要立你作祂的子民,祂作你的神。我不但与你们,还与今日和我们在这里站在耶和华我们神面前的,并今日不在我们这里的人(立这约,起这誓)。(申命记29:10,12-15)
从字义上看,此处“今日”是指当摩西向百姓说话时的那个时间;但显而易见,它暗含随后的时间和永恒;因为与任何人,与在那里的人和不在那里的人立约意味着永久,永久本身就是内义上所表示的。
“每日”和“今日”表示永不结束,这一点也可从每日常献的祭明显看出来。这祭因“日”、“每日”和“今日”的含义而被称为常献的祭(民数记28:3,23;申命记8:13;11:31;12:11)。这一点从天上所降的吗哪看得更清楚,论到吗哪,摩西五经如此说:
看哪,我要将食物从天上如雨般降给你们。百姓可以出去,每天收每天的份;不许什么人把它留到早晨。内中把它留到早晨的,除了留在安息日之前那一天的,都生虫变臭了。(出埃及记16:4,19-20,23)
这是因为吗哪表示主的神性人身或人性(约翰福音6:31-32,49-50,58)。它因表示主的神性人身或人性而表示天上的食物,天上的食物只是爱和仁,以及信之良善和真理。在天上,主每时每刻,因而持续不断地地将这食物赐给天使,直到永远(参看2493节)。这也是主祷文中“我们日用的饮食,今日赐给我们”这句话(马太福音6:11;路加福音11:3)的含义,也就是每时每刻,直到永远。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2838

2838. As it is said to this day. That this signifies what is perpetual, is evident from the signification of "today" in the Word explained in what follows. We read in several places in the Word, "even to this day," or "to today;" as in what goes before, "He is the father of Moab even unto this day; and the father of Ammon unto this day" (Gen. 19:37, 38); and later in the same book, "The name of the city is Beersheba, even to this day" (Gen. 26:33). Also this, "The sons of Israel eat not the sinew of the part put out of place, which is upon the hollow of the thigh, even to this day" (Gen. 32:32). And also this, "This is the pillar of Rachel's grave even unto this day" (Gen. 35:20). "Joseph made it a statute even to this day" (Gen. 47:26). In the historical sense these things regard the time when Moses lived; but in the internal sense by "this day" and by "today" there is signified perpetuity and eternity of state. That "day" is state may be seen above (n. 23, 487, 488, 493, 893); and thus "today" also, which is time present. That which is of time in the world, is eternal in heaven. That this might be signified, "today" is added, or "to this day," although it appears to those who are in the historical sense as if it involved nothing further. The like is said elsewhere in the Word (as Josh. 4:9; 6:25; 7:26; Judges 1:21, 26; and in other places). [2] That "today" signifies perpetuity and eternity may be seen in David:

I will tell of the decree: Jehovah hath said unto Me, Thou art My Son, this day have I begotten Thee (Ps. 2:7);

where "this day" manifestly denotes what is eternal. In the same:

Forever O Jehovah Thy Word is settled in the heavens, Thy truth is unto generation and generation; Thou hast established the earth, and it abideth; they abide this day according to Thy judgments (Ps. 119:89-91);

where also "this day" manifestly denotes what is eternal. In Jeremiah:

Before I formed Thee in the belly, I knew Thee; and before Thou camest forth out of the womb, I sanctified Thee; I gave Thee for a prophet unto the nations; I have set Thee this day over the nations and over the kingdoms, and I have made Thee this day a defensed city, and an iron pillar, and walls of brass (Jer. 1:5, 10, 18);

here in the sense of the letter Jeremiah is treated of, but in the internal sense the Lord is meant; "I have set Thee this day, or today, over the nations and over the kingdoms, and I have made Thee this day a defensed city" means that it was from eternity. Of the Lord nothing else than what is eternal can be predicated. [3] In Moses:

Ye are standing this day all of you before Jehovah your God, to enter into the covenant of Jehovah thy God, and into His oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day, that He may establish thee this day unto Himself for a people; and He will be a God unto thee; and not with you only, but with them who stand here with us this day before Jehovah our God, and with them who are not with us this day (Deut. 29:10, 12-14). In the sense of the letter here "this day" is the time present when Moses spoke to the people; but that it nevertheless involves the time to come and what is perpetual, is evident; for to make a covenant with anyone, and with those who were there, and not there, involves perpetuity, and the perpetuity itself is what is meant in the internal sense. [4] That "daily" and "this day" signify what is perpetual, is also evident from the sacrifice which was made every day. This, on account of the signification of "day," "daily," and "this day," was called the continual or perpetual sacrifice (Num. 28:3, 23; Deut. 8:13; 11:31; 12:11). This is still more plainly evident from the manna which rained from heaven, of which it is thus said in Moses:

Behold I will rain bread from heaven; and the people shall go out and gather a portion day by day; and let no man leave of it till the morning. What they left till the morning bred worms, and putrefied, except what was kept the day before the Sabbath (Exod. 16:4, 19-20, 23). This was because the manna signified the Lord's Divine Human (John 6:31, 32, 49, 50, 58). And because it signified the Lord's Divine Human, it signified heavenly food, which is nothing else than love and charity together with the goods and truths of faith. This food is given by the Lord in the heavens to the angels every moment, and thus perpetually and to eternity (see n. 2493). This also is what is meant in the Lord's Prayer by "Give us this day our daily bread" (Matt. 6:11; Luke 11:3); that is, every instant to eternity.

Elliott(1983-1999) 2838

2838. 'As it is said today' means that which is perpetual. This is clear from the meaning of 'today' in the Word, dealt with below. One frequently reads in the Word the phrase 'even to this day (or today)', as in what has gone before,

He is the father of Moab even to this day, and the father of Ammon even to this day. Gen 19: 37, 38;

and in what appears later on,

The name of the city is Beersheba even to this day. Gen 26: 33;

also,

The children of Israel do not eat the sinew of that which was displaced, which is on the hollow of the thigh, even to this day. Gen 32: 32;

as well as,

This is the pillar of Rachel's grave even to [this] day. Gen 35: 20.

Joseph made it a statute even to this day. Gen 47: 26.

In the historical sense 'to this day' and 'today' refer to the time when Moses was alive, but in the internal sense these expressions mean perpetuity and eternity of state. 'Day' means state, see 23, 487, 488, 493, 893, and so therefore does 'today', which is the present time. That which in the world is temporal is in heaven eternal. To give the meaning of that which is eternal, the expression today or else to this day has been added, though to those who are aware only of the historical sense it does not appear to embody anything further. Similar usages of these expressions occur elsewhere in the Word, such as Josh 4: 9; 6: 25; 7: 26; Judg 1: 21, 26; and in other places.

[2] That 'today' means that which is perpetual and eternal may be seen in David,

I will tell of the statute: Jehovah has said to me, You are My Son; today I have begotten You. Ps 2: 7.

Here 'today' plainly stands for that which is eternal. In the same author,

For ever, O Jehovah, Your Word is fixed in the heavens, Your truth to generation after generation. You have established the earth and it stands. As for Your judgements they stand [even] today. Ps 119: 89-91.

Here also 'today' plainly stands for that which is eternal. In Jeremiah,

Before I formed you in the belly, I knew you, and before you came out of the womb I consecrated you; I appointed you a prophet to the nations. I have set you this day (today) over nations and over kingdoms; and I have made you today into a fortified city, and into a pillar of iron, and into walls of bronze. Jer 1: 5, 10, 18.

This refers in the sense of the letter to Jeremiah, but in the internal sense the Lord is meant. 'I have set you this day (or today) over nations and over kingdoms, and I have made you today into a fortified city' means from eternity. In regard to the Lord one can only speak of that which is eternal.

[3] In Moses,

You are standing today, all of you, before Jehovah your God, so that you may enter into the covenant of Jehovah your God, and into His oath, which Jehovah your God is making with you today, that He may establish you today as a people for Himself, and that He will be God to you. Not indeed with you alone [do I make it], but with those who stand with us here today before Jehovah our God, and with those who are not with us today. Deut 29: 10, 12-15.

Here in the sense of the letter 'today' means that present time when

Moses addressed the people. Yet it is clear that it nevertheless implies subsequent times and what is perpetual; for making a covenant with anyone, and with those who were there and with those who were not, implies that which is perpetual. Perpetuity itself is what is meant in the internal sense.

[4] That 'daily' and 'today' mean that which is perpetual is clear also from the sacrifice that was offered each day. This sacrifice, because of what is meant by day, daily, and today, was called the continual, or perpetual, sacrifice, Num 28: 3, 23; Dan 8: 13; 11: 31; 12: 11. This may be even more plainly evident from the manna which rained from heaven, spoken of in Moses as follows,

Behold, I am causing bread to rain from heaven, and the people shall go out and gather a portion day by day. And they shall not leave any of it until the morning. That which they did leave until the morning bred worms and went rotten, except that gathered on the day before the Sabbath. Exod 16: 4, 19, 20, 23.

This happened because 'the manna' meant the Lord's Divine Human, John 6: 31, 32, 49, 50, 58, and because the Lord's Divine Human meant heavenly food, which is nothing other than love and charity, together with the goods and truths of faith. In heaven the Lord imparts this food to angels moment by moment, thus perpetually and eternally, see 2193. This is also what is meant in the Lord's Prayer by the petition, Give us today our daily bread, Matt 6: 11; Luke 11: 3, that is, in every moment for evermore.

Latin(1748-1756) 2838

2838. `Quod dicitur hodie': quod significet perpetuum, constat a significatione `hodie' in Verbo, de qua sequitur: aliquoties legitur in Verbo, usque ad hunc diem, seu ad hodie; ut {1}prius, Hic pater Moabi ad hunc usque diem; et pater Ammonis ad hunc usque diem, Gen. xix 37, 38:

et {2}dein Nomen urbis Beersheba usque ad hunc diem, Gen. xxvi 33:

{3}tum Non edunt filii Israelis nervum {4}emoti, qui super vola femoris, usque ad diem hunc, Gen. xxxii 32:

{5}ut et {6} Haec statua sepulcri Rachelis, usque ad diem, Gen. xxxv 20. Posuit Josephus in statutum, usque ad diem hunc, xlvii 26;

haec in sensu historico spectant tempus quando Moses vixit, sed in sensu interno per `hunc diem' et per `hodie' significatur status perpetuum et aeternum; quod `dies' sit status, videatur n. 23, 487, 488, 493, 893, ita quoque `hodie' quod est tempus praesens; quod temporis est in mundo, hoc aeternum est in caelo; ut hoc significaretur, adjectum est hodie, vel ad hunc diem, tametsi appareat iis qui in sensu historico sunt, tanquam nihil praeterea involveret; similiter dicitur alibi in Verbo, ut Jos. iv 9; vi 25; vii 26; Jud. i 21, 26; et aliis in locis. [2] Quod `hodie' significet perpetuum et aeternum, constare potest apud Davidem, Narrabo statutum, Jehovah dixit ad me, Filius Meus Tu, Ego hodie genui Te, Ps. ii 7;

ubi manifeste `hodie' pro {7}aeterno: apud eundem In aeternum Jehovah Verbum Tuum consistit in {8}caelis, In generationem et generationem veritas Tua; stabilivisti terram, et stat, ad judicia Tua stant hodie, Ps. cxix 89-91;

ubi etiam manifeste `hodie' pro aeterno: apud Jeremiam, Antequam formavi te in ventre, novi te, et antequam exires ex utero, sanctificabam te, prophetam gentibus dedi te, ... praefeci te die hoc (hodie) super gentes et super regna;...et dedi te hodie in urbem munitam, et in columnam ferri, et in muros aeris, i 5, 10, 18;

ibi in sensu litterae agitur de Jeremia, sed in sensu interno intelligitur Dominus; `praefeci te die hoc, seu hodie, super gentes et super regna, et dedi te hodie in urbem munitam' pro ab aeterno; de Domino non aliud quam aeternum praedicari potest: [3] apud Mosen, Vos stantes hodie omnes vos coram Jehovah Deo vestro, ad transeundum in foedus Jehovae Dei tui, et in adjuramentum Ipsius, quod Jehovah Deus tuus excidit tecum hodie, propterea ut constituat te hodie Sibi in populum, et Ipse erit tibi in Deum;...et quidem non cum vobis solis,... sed cum qui hic cum nobis stant hodie coram Jehovah Deo nostro, et cum qui non cum nobis hodie, Deut. xxix 9, 11, 12, [13], 14 [A.V. 10, 12-15];

hic in sensu litterae est `hodie' tempus praesens cum Moses locutus ad populum, sed `usque quod' involvat tempus sequens et perpetuum, constare potest, nam pangere foedus cum aliquo, et cum illis qui ibi et non ibi, involvit perpetuum; ipsum perpetuum est quod intelligitur in sensu interno. [4] Quod `quotidie et hodie' significent perpetuum, constat etiam a sacrificio quod fiebat quovis die, hoc propter significationem diei, quotidie et hodie, dicebatur sacrificium juge, seu perpetuum, Num. xxviii 3, 23; Dan. viii 13; xi 31; xii II. Hoc adhuc evidentius patet a manna quae pluebat ex caelo, de qua ita apud Mosen, Ecce Ego pluere faciens panem e caelo, et exibit populus, et colligent rem die in diem,...et non relinquetur de eo ad mane:...quod reliquerunt ad mane, produxit vermes, et computruit;...praeter quod die ante sabbatum, Exod. xvi 4, 19, 20, 23;

hoc ideo, quia `manna' significabat Divinum Humanum Domini, Joh. vi 31, 32, 49, 50, 58; et quia Divinum Humanum Domini, significabat cibum caelestem, qui non alius est quam amor et charitas cum fidei bonis et veris; hic cibus in caelis quovis momento angelis a Domino datur, ita in perpetuum et in aeternum, videatur n. 2493 hoc quoque est, quod intelligitur in Oratione Domini per Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Matth. vi 11; Luc. xi 3;

hoc est, omni instanti in aeternum. @1 in praecedentibus$ @2 in sequentibus$ @3 et dein$ @4 luxati$ @5 tum$ @6 i illius$ @7 i ab $ @8 caelo$


上一节  下一节