上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第3097节

(周遇阳译,2025)

3097# "为所有的骆驼打上水来"表示普遍的事实性知识由此得启发。这一解释基于以下两点:

首先,"打水"在这里象征着指导和启发(参3058,3071节)。其次,"骆驼"象征普遍的事实性知识(参3048节)。通过这个象征性的描述,我们可以理解到一个更深层的含义:普遍的事实性知识(由骆驼代表)通过某种方式(打水)得到了指导和启发。这个过程暗示了知识的获取和理解如何在更广泛的层面上得到提升和深化。

属天的奥秘 第3097节

(一滴水译,2018-2023)

3097、“给他所有的骆驼打了水”表示总体的记忆知识或事实由此被光照。这从“打水”和“骆驼”的含义清楚可知:“打水”是指给予教导,也指光照(参看3058, 3071节);“骆驼”是指总体的记忆知识或事实(3048节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3097

3097. And drew for all his camels. That this signifies that general memory-knowledges were enlightened thereby, is evident from the signification of "drawing," as being to instruct, and also to enlighten (see n. 3058, 3071); and from the signification of "camels," as being general memory-knowledges (n. 3048).

Elliott(1983-1999) 3097

3097. 'And drew for all his camels' means by which general facts were enlightened. This is clear from the meaning of 'drawing' as giving instruction and also as enlightening, dealt with in 3058, 3071, and from the meaning of 'camels' as general facts, dealt with in 3048.

Latin(1748-1756) 3097

3097. `Et hauriebat omnibus camelis illius': quod significet qua illustrabantur scientifica communia, constat a significatione `haurire' quod sit instruere, tum illustrare, de qua n. 3058, 3071; et a significatione `camelorum' quod sint scientifica communia, de qua n. 3048.


上一节  下一节