上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第3662节

(周遇阳译,2025)

3662# "你不要娶迦南的女子为妻"象征不要与伪谬和邪恶的情感结合。这可从以下含义得知:“娶"象征着结合或连接,"女子"象征着情感(参568,2362,3024节),而"迦南"则象征着伪谬和邪恶(参1093,1140,1141,1167,1205,1444,1573,1574,1868节)。

属天的奥秘 第3662节

(一滴水译,2018-2022)

  3662.“你不要娶迦南的女子为妻”表规定它不可与对虚假并邪恶的情感联结。这从“娶为妻”、“女子”和“迦南”的含义清楚可知:“娶为妻”是指产生联系或联结;“女子”是指情感(56823623024节);“迦南”是指虚假与邪恶(109311401141116712051444157315741868节)


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 3662

3662. Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan. That this signifies provided that it be not conjoined with the affections of falsity and evil, is evident from the signification of "taking a woman," as being to be associated or conjoined; from the signification of "daughters," as being affections (n. 568, 2362, 3024); and from the signification of "Canaan," as being falsity and evil (n. 1093, 1140, 1141, 1167, 1205, 1444, 1573, 1574, 1868).

Elliott(1983-1999) 3662

3662. 'You shall not take a wife from the daughters of Canaan' means provided it was not joined to affections for falsity and evil. This is clear from the meaning of 'taking a wife' as being brought into association with or joined to; from the meaning of 'daughters' as affections, dealt with in 568, 2362, 3024, and from the meaning of 'Canaan' as falsity and evil, dealt with in 1093, 1140, 1141, 1167, 1205, 1444, 1573, 1574, 1868.

Latin(1748-1756) 3662

3662. `Non accipies mulierem e filiabus Canaan': quod significet modo ne conjungeretur affectionibus falsi et mali, constat ex significatione `accipere mulierem' quod sit associari seu conjungi; ex significatione `filiarum' quod sint affectiones, de qua n. 568, 2362, 3024; et ex significatione `Canaanis' quod sit falsum et malum, de qua n. 1093, 1140, 1141, 1167, 1205, 1444, 1573, 1574, 1868.


上一节  下一节