上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第4866节

(周遇阳译,2025)

4866# "因为她蒙着脸"象征内在事物对他们是隐藏的。这一象征意义可以从多个层面来理解:他玛代表着表征性教会,正如在4829和4831节中所解释的;"蒙着"象征着隐藏;而"脸"表示内在事物这一含义来看,如358,1999,2434,3527,3573,4066,4326,4796-4799节所述。

因此,"蒙着脸"这一描述深刻揭示了教会的内在真理对他们而言是隐藏的这一事实。关于这一主题的更深入讨论,可以参考前文4859和4865节的内容。

属天的奥秘 第4866节

(一滴水译,2018-2022)

  4866.“因为她蒙着脸”表内层事物向他们隐藏。这从“他玛”的代表,以及“蒙”和“脸”的含义清楚可知:“他玛”是指代表性教会(48294831节);“蒙”是指隐藏;“脸”是指内在(3581999243435273573406643264796-4799节)。由此明显可知,“她蒙着脸”表示教会的内层事物向他们隐藏(参看48594865节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4866

4866. For she had covered her faces. That this signifies that interior things were hidden to them, is evident from the representation of Tamar, as being the representative church (n. 4829, 4831); and from the signification of "covering," as being to be hidden; and from the signification of "faces," as being the internals (n. 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4326, 4796-4799). From this it is evident that by her covering her face is signified that the interior things of the church were hidden to them (see n. 4859, 4865).

Elliott(1983-1999) 4866

4866. 'Because she had covered her face' means that interior things were hidden from them. This is clear from the representation of 'Tamar' as the representative Church, dealt with in 4829, 4831; from the meaning of 'covering' as being hidden; and from the meaning of 'the face' as internal things, dealt with in 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4326, 4796-4799. From this it is evident that 'she covered her face' means that the interior things of the Church were hidden from them. Regarding these, see above in 4859, 4865.

Latin(1748-1756) 4866

4866. `Quia obtexit facies suas': quod significet interiora quod illis abscondita, constat ex repraesentatione `Tamaris' quod sit Ecclesia repraesentativa, de qua n. 4829, 4831; ex significatione `obtegere quod sit abscondi; et ex significatione `facierum' quod sint interna, de qua n. 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4326, 4796-4799; inde patet quod per `obtexit facies suas' significetur quod interiora Ecclesiae illis essent abscondita; de quibus videantur quae supra n. 4859, 4865.


上一节  下一节