上一节  下一节  回首页


(一滴水译,2024-2025)

690# “现在、过去和将要到来的”表示来自那从永恒直到永恒都是天堂和教会的全部中的全部的,这从前面对这些话的解释(AE 23, 41, 42节)清楚可知。

上一节  下一节  回首页


Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 690

690. Who art, and who wast, and who art to come.- That this signifies from Him who is the all in all things of heaven and the church from eternity to eternity, is evident from the explanation of the same words above (n. 23, 41, 42).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 690

690. Who is, and who was, and who is to come, signifies from Him who is the all in all things of heaven and the church from eternity to eternity, as is evident from the explanation of the same words above (n. 23, 41, 42).

Apocalypsis Explicata 690 (original Latin 1759)

690. "Qui es et qui eras et qui venturus es." - Quod signicet ad Ipso qui est omne in omnibus caeli et ecclesiae, ad aeterno in aeternum, constat ex illis quae supra (n. 23, 41, 42) explicata sunt, ubi eadem verba.


上一节  目录  下一节