873# 启14:7.“大声说”表示劝诫。这从“大声”的含义清楚可知,“大声”是指劝诫,因为它涉及接下来的事,在那里经上说:“他们要敬畏神,把荣耀归给祂。”圣言经常提到“声音或响声”,还提到“大声”;当它来自主,或来自祂的天使或使者时,它表示总体上的神性真理和从主发出的一切,因而表示诫命和训词,从而也表示劝诫和其它事物(参看AE261,302,424,668,682节)。因为来自天使的声音不是来自他们自己的声音,而是通过他们来自主的声音。
873. (Verse 7) Saying with a great voice. That this signifies exhortation, is evident from the signification of a loud voice, as denoting exhortation, because it involves the things following, where it is said that they should fear God, and give glory unto Him. A voice is frequently mentioned in the Word, also a loud voice; and when it is from the Lord, or from His angels, it signifies Divine truth in general, and all that proceeds from the Lord; consequently, also, commandment and precept, and thus also exhortation, with other things besides; concerning which see above (n. 261, 302, 424, 668, 682). For a voice from the angels is not a voice from themselves, but through them, from the Lord.
873. Verse 7 (261, 302, 424, 668, 682); for a voice from the angels is not a voice from them but through them from the Lord.
873. [Vers. 7.] "Dicentem voce magna." Quod significet exhortationem, constat ex significatione "vocis magnae", quod sit exhortatio, quia involvit sequentia, ubi dicitur quod "timerent Deum, et darent Ipsi gloriam: "vox" in Verbo saepius dicitur, tum "vox magna"; et cum a Domino, aut ab angelis Ipsius, in genere significat Divinum Verum, et omne quod procedit a Domino, proinde etiam mandatum et praeceptum, ita quoque exhortationem, et plura (de quibus videatur supra, n. 261, 302, 424, 668, 682); nam vox ab angelis non est vox ab illis, sed per illos a Domino.