上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第235节

(一滴水译本 2019)

  235.“头上戴着金冠冕”表诸如属于源自爱的智慧之类的事物。“冠冕”表示智慧(参看189节);“金”表示爱之良善(211913);故“金冠冕”表源于爱的智慧。由于“二十四位长老”所表示的天堂和教会的一切事物都源于该智慧(233节),所以约翰看见他们头上都戴着金冠冕。要知道,灵义是从人物中抽象出来的(787996节),此处亦然。


上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 235

235. And they had crowns of gold on their heads. This symbolically means, which are truths of wisdom springing from love.

To be shown that a crown symbolizes wisdom, see no. 189 above, and that gold symbolizes the goodness of love, nos. 211, 913. Therefore a crown of gold symbolizes wisdom springing from love.

From that wisdom flow all the constituents of heaven and the church, constituents which are symbolized by the twenty-four elders (no. 233), and therefore crowns of gold were seen on their heads.

It should be known that the spiritual sense is abstracted from persons, as said in nos. 78, 79, 96 above. So also here.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 235

235. 'And on their heads they had golden crowns' signifies which are of wisdom derived from love. That a crown' signifies wisdom may be seen above (189), and that 'gold' signifies the good of love (211, 913); consequently a 'golden crown' signifies wisdom derived from love. Since all the things of heaven and the Church, that are signified by the twenty-four elders (233), are derived from that wisdom, therefore 'golden crowns' were seen upon their heads. It is to be known that the spiritual sense is abstracted from persons, as above (78-79, 96), so also here.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 235

235. And they had on their heads golden crowns, signifies such things as are of wisdom from love. That "a crown" signifies wisdom, may be seen above, (189); and that "gold" signifies the good of love, (211, 913); hence "a golden crown" signifies wisdom from love. As from this wisdom are derived all the things of heaven and the church, which are signified by the four-and-twenty elders, (233); therefore golden crowns were seen upon their heads. It is to be known, that the spiritual sense is abstracted from persons, as above, (78, 79, 96), so also here.

Apocalypsis Revelata 235 (original Latin 1766)

235. "Et habebant super capitibus suis coronas aureas," significat quae sunt sapientiae ex amore. Quod "corona" significet sapientiam, videatur supra (189); et quod "aurum" significet bonum amoris (211, 913); inde "corona aurea" significat sapientiam ex amore. Quia ex sapientia illa sunt omnia Caeli et Ecclesiae, quae significantur per "viginti et quatuor Seniores (233), ideo visae sunt coronae aureae super capitibus eorum. Sciendum est, quod Sensus spiritualis sit abstractus a personis, ut supra (78, 79, 96) ita quoque hic.


上一节  目录  下一节