上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第301节

(一滴水译 2025)

301、“他出来征服,并可以征服”表示战胜邪恶和虚假,直到永远。经上说“征服,并可以征服”,是因为一个在世上的属灵争战,也就是试探中得胜的人,就永远得胜了,地狱不能攻击凡战胜或征服它们的人。

上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 301

301. And he went out conquering and to conquer. This symbolizes their victory over falsities and evils to eternity.

He is said to be conquering and to conquer because people who overcome in spiritual battles in the world, which are what temptations or trials are, overcome to eternity. For the hells cannot attack someone who has overcome.

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 301

301. 'And he went forth conquering and to conquer' signifies victory over untruths and evils for ever. 'Conquering and to conquer' is said, because he who in the spiritual combats that are temptations conquers in the world, conquers for ever, for the hells are unable to approach anyone who has conquered.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 301

301. And he went forth conquering and to conquer, signifies victory over falsities and evils to eternity. It is said "conquering and to conquer," because he who in spiritual combats, which are temptations, conquers in this world, conquers to eternity, for the hells cannot assault anyone who has conquered them.

Apocalypsis Revelata 301 (original Latin 1766)

301. "Et exivit vincens et ut vinceret," significat victoriam super falsa et mala in aeternum. - Quod dicatur "vincens et ut vinceret" est quia qui in pugnis spiritualibus, quae sunt tentationes, vincit in mundo, vincit in aeternum; nam Inferna non possunt aggredi aliquem qui vicerat.


上一节  目录  下一节