上一节  下一节  回首页


《揭秘启示录》 第416节

(一滴水译 2025)

416、“大声说,祸哉!祸哉!祸哉!那些住在地上的人,因为还有三位天使要吹那其余的号声”表示对教会里那些在教义和生活上已经确认与仁分离之信的人的诅咒状态表示最深切的哀悼。“祸哉”表示对某人的邪恶,因而对他的不幸状态的哀悼;在此表示对下一章及后面所论述的那些人的诅咒状态的哀悼。“祸哉!祸哉!祸哉”表示最深切的哀悼,因为重复三次,或增至三倍构成最高级,“三”表示一切或所有和完全(AR 505节)。“那些住在地上的人”是指那些在拥有圣言,并由此认识主的教会中的人;“地”表示教会(可参看AR 285节)。“三位天使要吹那其余的号声”表示检查并显明那些在教义和生活上确认与仁分离之信的人中间的教会和生命的状态,所哀悼的是这些人的状态。在以下经文中,“祸”表示为他人现在或将来的灾祸、不幸或诅咒而哀悼;马太福音:

法利赛人和假冒为善的人哪,你们有祸了。(马太福音23:13-16, 23, 25, 27, 29)

路加福音:

出卖人子的有祸了。(路加福音22:22)

又:

那绊倒人的有祸了。(路加福音17:1)

以赛亚书:

那些使房屋连接房屋的人有祸了。那些清晨早早起来追求烈酒的人有祸了。那些牵罪孽的人有祸了。那些称恶为善的人有祸了。那些在自己眼里有智慧的人有祸了。那些勇于饮酒的人有祸了。(以赛亚书5:8, 11, 18, 20, 21, 22; 以及其它许多地方)

上一节  目录  下一节


Apocalypse Revealed (Rogers translation 2007) 416

416. Saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!" This symbolizes the utmost lamentation over the state of damnation of people in the church who in doctrine and life have confirmed themselves in a faith divorced from charity.

"Woe" symbolizes a lamentation over the evil in someone, and so over his unhappy state. Here it means over the state of damnation of those people who are the subject of the next chapter and later. "Woe, woe, woe," moreover, symbolizes the utmost lamentation; for tripling it forms a superlative, since three symbolizes all and complete (no. 505).

Inhabitants of the earth mean people who are in a church which has the Word and where by it the Lord is known. To be shown that the earth symbolizes the church, see no. 285 above.

The blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound symbolize the examination and exposure of the state of the church and life in people who in doctrine and life have confirmed themselves in a faith divorced from charity, over whose state the lamentation takes place.

"Woe" symbolizes a lamentation over the present or future calamity, unhappiness, or damnation of various other people in the following:

Woe to you, ...Pharisees (and) hypocrites... (Matthew 23:13-16, 23, 25, 27, 29)

...woe to (the) man by whom (the Son of man) is betrayed! (Luke 22:22)

...woe to him through whom (offenses) do come! (Luke 17:1)

Woe to those who join house to house... Woe to those who rise early in the morning; they pursue intoxicating drink... Woe to those who draw to themselves iniquity... Woe to those who speak... good of evil... Woe to those who are wise in their own eyes... Woe to men mighty at drinking wine... (Isaiah 5:8, 11, 18, 20, 21, 22)

And so also in many other places.

----------

Apocalypse Revealed (Coulson translation 1970) 416

416. 'Saying with a great voice, Woe, woe, woe to those dwelling upon the land by reason of the remaining voices of the trumpet of the three angels that are yet to sound' signifies the utmost lamentation over the damned state of those in the Church who, in doctrine and life, have confirmed with themselves a faith separated from charity. By 'woe' is signified lamentation over the evil with anyone, and consequently over his unhappy state; here, over the damned state of those of whom it treats in the following chapter and afterwards. And by 'Woe, woe, woe' is signified the utmost lamentation, for the triplication makes a superlative, because 'three' signify all and full (505). By 'those dwelling upon the land' are understood those in the Church who are where the Word is, and where through it the Lord is known; that 'the land' signifies the Church may be seen above (285). By 'the voices of the trumpet of the three angels who are yet to sound' is signified the examination and making manifest of the state of the Church and of the life with those who in doctrine and life have confirmed with themselves a faith separated from charity, over whose state the lamentation is made. 'Woe' signifies lamentation over the present or future misfortune, unhappiness, or damnation of others in these passages:

Woe unto you, Pharisees and hypocrites. Matthew 23:13-16, 23, 25, 27, 29.

Woe unto the man by whom the Son of Man is betrayed. Luke 22:22.

Woe unto him by whom offences come. Luke 17:1.

Woe unto those joining house to house. Woe unto those rising up in the morning at dawn to follow strong drink. Woe unto those attracting iniquity. Woe unto those saying of evil, It is good. Woe unto [those who are] wise in their own eyes. Woe unto those mighty to drink wine. Isaiah 5:8, 11, 18, 20-22; and in many other places.

Apocalypse Revealed (Whitehead translation 1928) 416

416. Saying with a great voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels which are about to sound, signifies deepest lamentation over the damned state of those in the church, who in doctrine and life have confirmed themselves in faith separated from charity. By "woe" is signified lamentation over the evil with anyone, and thence over his unhappy state; here, over the damned state of those who are treated of in the next chapter, and afterwards. And by "Woe, woe, woe," is signified the deepest lamentation; for triplication makes the superlative, because "three" signifies all and full, (505). By "them that dwell upon the earth" are meant they who are in the church where the Word is, and by which the Lord is known: that "earth" signifies the church may be seen above, (285). By "the voices of the trumpet of the three angels which are about to sound," is signified the exploration and manifestation of the state of the church and of life with those who by doctrine and life have confirmed in themselves faith separated from charity, over whose state lamentation is made. "Woe" signifies lamentation over the present or future calamity, unhappiness, or damnation of others, in these passages:

Woe unto you, Pharisees and hypocrites, (Matthew 23:13-16, 23, 25, 27, 29).

Woe unto that man by whom the Son of man is betrayed, (Luke 22:22).

Woe unto him by whom offenses come, (Luke 17:1).

Woe unto them that join house to house. Woe unto them that rise up early in the morning to follow strong drink. Woe unto them that draw iniquity. Woe unto them that call evil good. Woe unto them that are wise in their own eyes. Woe unto them that are mighty to drink wine, (Isaiah 5:8, 11, 18; 5:20-22).

Apocalypsis Revelata 416 (original Latin 1766)

416. "Dicentem voce magna, Vae, vae, vae habitantibus super terra ex reliquis vocibus tubae trium Angelorum futurorum clangere," significat summam lamentationem super statum damnatum illorum in Ecclesia qui doctrina et vita apud se confirmaverunt fidem separatam a charitate. - Per "vae" significatur lamentatio super malo apud aliquem, et inde super statu infelice ejus; hic super statu damnato illorum de quibus in sequente capite et postea agitur; et per "vae, vae, vae," significatur summa lamentatio; triplicatio enim facit superlativum, quia "tria" significant omne et plenum (505); per "habitantes super terra" intelliguntur illi qui in Ecclesia sunt ubi Verbum et per id Dominus notus est; quod "terra" significet Ecclesiam, videatur supra (285); per "voces tubae trium Angelorum futurorum clangere" significatur exploratio et manifestatio status Ecclesiae et vitae apud illos qui apud se doctrina et vita confirmaverunt fidem separatam a charitate, super quorum statu fit lamentatio. "Vae" significat lamentationem super aliorum praesente vel futura calamitate, infelicitate, aut damnatione, in his:

"Vae vobis Pharisaei et hypocritae," (Matthaeus 23:13-16, 23, 25, 27, 29); 1

"Vae homini per quem Filius Hominis proditur," (Luca 22:22);

"Vae illi per quem scandala veniunt," (Luca 17:1);

"Vae adjungentibus domum domui." "Vae surgentibus mane sub auroram, (qui) siceram persequuntur." "Vae attrahentibus iniquitatem." "Vae dicentibus de malo bonum." "Vae sapientibus in oculis suis." "Vae heroibus ad potandum vinum," (Esaias 5:8, 11, 18, 20-22).

(Et alibi pluries.)

Footnotes:

1. 29 pro "28"


上一节  目录  下一节