752、对此,我补充以下难忘的事:
我得以与教皇西克斯图斯五世交谈。他正从我左边的西方某个社群出来,对我说,他被任命为一个社群的总督,这个社群是由那些在判断和勤奋上优于其他人的天主教徒组成的;他之所以成为他们的首席总督,是因为在他去世前的半年里,他一直认为教牧职位是为了统治而发明的;主救主因是神,所以是唯一应该被尊崇和敬拜的那一位;圣经是神性,因而比教皇的法令更神圣。他说,他直到临终都坚守对这两个主要宗教原则的信仰。他还说,他们的圣徒什么都不是。当我告诉他,“当祈求圣徒”在一次宗教会议上被颁布了,并被教皇诏书确认时,他很惊讶。他说,他如在世上那样过着一种积极的生活;每天早晨为自己计划好他想在晚上之前完成的九至十件事。我问他,短短几年内,他从哪里得到他存放在圣安吉洛城堡的这么一大笔财富。他回答说,他亲笔写信给那些富有的修道院院长,告诉他们尽可能多地把财富送到他这里,以作圣用;他们都害怕他,所以就送来大量财富。当我说,这些财富还在时,他问:“如今作何用途?”
在与他交谈的过程中,我提到,自他的时代以来,洛雷托的财富急剧增长和丰厚,一些修道院,尤其西班牙的修道院也是如此。然而,如今这种增长的势头不像以前的时代那么大了。我补充说,他们保留这些财富没任何有用的目的,只以拥有它们为快乐。我讲到这一点时,还说到,他们就像地狱之神,古人称其为普鲁托。当我提到普鲁托时,他回答说:“嘘!我知道。”他又说,除了那些善于判断,能接受这一信仰:唯独主是天地之神,圣言是神圣的神性之人外,谁也不允许进入他所管理的社群;在主的主导之下,他每天都在完善这个社群。他还说,他曾与所谓的圣徒交谈;但当听到并相信自己是圣徒时,他们就会变得愚蠢。他甚至称那些希望像基督一样被崇拜(尽管不是直接的),不承认圣言是神圣的神性本身,人当照之生活的教皇和红衣主教们为愚蠢。
他希望我告诉那些如今还活着的人说:基督是天地之神,圣言是神圣的神性;圣灵不通过任何人的口说话,只有希望被崇拜为神的撒但才会如此行;那些不理会他的这些话的人,如蠢人,会走向自己的同类,一段时间后就被扔进地狱,到那些幻想自己是神的人那里去;这些人只有一种野兽的生命。对此,我说:“恐怕这些话太严厉了,我写不出来。”但他回答说:“把它们写下来,我会签名的,因为它们是真的。”然后,他离开我,回到自己的社群,签署了一个副本,将其作为教皇诏书传达给信奉同一宗教的其它社群。
752. To this I will append the following account:
I was given to speak with Pope Sixtus V. 1He came from a society in the west to my left. He told me that he had been put as chief governor over a society composed of Catholics who more than others excelled in judgment and industry. He said he had been made their chief governor because he had believed during the last half year before his death that the vicariate was an invention in order to gain dominion, and that the Lord the Savior, being God, was the only one who should be venerated and worshiped. He also said that the Holy Scripture is Divine and thus more holy than the edicts of popes. Pope Sixtus said that he had continued to believe in these two principal tenets of religion to the end of his life.
Pope Sixtus also said that their saints are of no account. He was surprised when I told him that it had been decided in council and confirmed by a bull that saints should be invoked.
He said that he led an active life as he had in the world, and that every morning he proposes to himself nine or ten things that he wishes to be accomplished by the end of the evening.
I asked him where he had obtained in so few years the great treasury he had placed in the Castelo del Angelo. He replied that he had written with his own hand to the prefects of wealthy monasteries, telling them to send him as much of their wealth as in their judgment they could, as it was for a holy purpose, and because they feared him, they sent it in abundance.
Moreover, when I said that the treasury still exists, he said, "Of what use is it now?"
[2] While speaking with him, I reported that since his time the treasury at Loreto had been immensely increased and enriched, and so, too, the treasuries in some monasteries, primarily in Spain, but not so much today as in earlier centuries. I added also that these treasuries are preserved for no other useful purpose than the pleasure of possessing them. Moreover, when I reported this, I said, too, that those who possessed them were thus like the gods of the underworld that the ancients called Plutos. 2
When I mentioned Plutos, Pope Sixtus responded, "Hush! I know."
Pope Sixtus said again that the only people admitted into the society over which he presides are those who excel in judgment, and who can accept that the Lord alone is God of heaven and earth, and that the Word is holy and Divine. Moreover, under the Lord's auspices he is perfecting that society daily, he said.
He also said that he has spoken with some so-called saints, but that they become foolish when they are told and believe that they are holy.
He even called stupid those popes and cardinals who wish to be venerated like Christ, even if they are not venerated in person, and who do not acknowledge the Word to be actually holy and Divine, which alone is what people ought to live by.
[3] Pope Sixtus wishes me to tell people who are alive today that Christ is God of heaven and earth, that the Word is holy and Divine, and that it is not the Holy Spirit that speaks through someone's mouth, but Satan, who wishes to be venerated as God.
Moreover, he said that people who do not pay attention to his words go away, as stupid, to their own kind, and after a time are cast down into hell to people who labor under the fantasy that they are gods, where the only life they have is the that of a wild animal.
At this I said, "Your words are perhaps too harsh for me to write."
But he replied, "Write them and I will sign them, because they are true."
And he went away from me then into his society and signed a copy, and sent it as a bull to other societies committed to the same religion.
Footnotes:
1. Born Felice Peretti, 1521-1590, Italian ecclesiastic, Pope 1585-1590.
2. The Roman deity Pluto, god of the underworld, was in later times often confused with the minor Greek deity Plutus (Plou'to"), god of abundance and wealth, a confusion reflected also here and elsewhere in the writer's works.
752. To these things I will add this MEMORABLE OCCURRENCE. It was given [me] to speak with the Pontiff SEXTUS THE FIFTH. He was going out of a certain society in the west towards the left. He said to me that he was appointed as chief governor of a society gathered together from Catholics who excel the rest in judgment and activity; and that he became their chief governor on account of his having, for half a year before his death, believed that the vicarship was an invention for the sake of dominion; and that the Lord the Saviour, because He is God, is He Who Only ought to be adored and worshipped; also that the Sacred Scripture is Divine, and is thus holy above the edicts of Popes. He said that until the end of his life he remained firm in the faith of these two principles of religion. He said also that their saints are not anything. He was astonished when I related that it had been decreed in a synod, and confirmed by a bull, that they should be invoked. He said that he is in such a life of activity as he had been in the world; and that every morning he proposes nine or ten things to himself which he wants to have accomplished before the evening. I asked whence he obtained within so few years such a great treasure as he laid up in the Castelo del Angelo. He replied that he wrote with his own hand to the rulers of rich monasteries to send of their wealth as much as they would from choice because it was for a holy use; and that because they were afraid of him they sent abundantly. And when I said that that treasure is still in existence, he said, 'What use is it now?'
[2] In the course of speaking with him I related that since his time the treasure at Loretto has been immensely augmented and enriched, and so likewise have the treasures in certain monasteries, especially in Spain. However, at the present day this increase has not been so much as in former ages. And I added, that they are keeping them without any useful purpose other than that they should be pleased on account of possessing them. And when I related this, I also said that they are such as the infernal gods, which the ancients used to call Plutos. When I mentioned Plutos, he replied, 'Hush! I know.' He said again that no others are admitted into the society that he is set over but those who excel in judgment, and are able to receive [the truth] that the Lord Only is the God of heaven and earth, and that the Word is the Divine Holy (Sanctum Divinum); and that under the Lord's auspices he is perfecting that society every day. He also said that he has spoken with so-called saints, but that they become foolish when they hear and believe that they are saints. He was even calling stupid those Pontiffs and cardinals who wish to be adored as Christ, although not in person, and who do not acknowledge the Word as the Divine Holy itself in accordance only with which one ought to live.
[3] He wishes me to say to those who are living today that Christ is the God of heaven and earth, and that the Word is the Divine Holy; also that the Holy Spirit does not speak through anyone's mouth, but Satan does who wishes to be adored as God; and that those who do not give heed to these things, as the stupid, go away to their own kind and after a time are cast down into hell to those who labour under the phantasy that they are gods and these have no other life than the life of a wild beast. To this I said, 'Perhaps these things are too harsh for me to write.' But he replied, 'Write, and I will sign them, for they are true.' And then he went away from me into his own society, and he signed one copy and transmitted it as a BULL to other societies attached to the same religion.
752. To this I will add this Relation. It was granted me to speak with Pope Sextus Quintus. He came out of a certain society in the west to the left. He said to me that he was appointed as chief governor of a society collected from Catholics who excel the rest in judgment and industry; and that he was made their chief governor for the reason that he had believed for half a year before his death that the vicarship was an invention for the sake of dominion; and that the Lord the Savior, because He is God, is He who is alone to be adored and worshiped; also that the Sacred Scripture is Divine, and thus more holy than the edicts of popes. He said that he remained firm in the belief of these two heads of religion until the end of his life. He also said that their saints are not anything. He wondered when I related that it was decreed in a synod, and confirmed by a bull, that they should be invoked. He said that he led an active life as he had done in the world; and that he proposed to himself every morning nine or ten things, which he wished should be accomplished before evening.
I asked whence he obtained in so few years so great a treasure as he had laid up in the castle of Angelo. He replied that he wrote with his own hand to the rulers of the rich monasteries, to send him at their discretion from their resources as much as they were willing, as it was for a holy use; and that they sent abundantly, because they feared him. And when I said that that treasure was still remaining, he said, "For what use is it now?"
[2] While speaking with him, I related that since his time the treasure in Loretto had been immensely increased and enriched, and in like manner the treasures in certain monasteries, especially in Spain; but not to so great a degree at this day as in former ages. And I added, that they keep them without any end of use, other than to enjoy themselves from their possession. And when I related this, I said also that they are thus like the infernal gods, which the ancients called Plutos. When I mentioned Plutos, he replied, "Be silent, I know." He said again, that no others are admitted into the society over which he presided, but those who excel in judgment, and can receive the belief that the Lord alone is the God of heaven and earth, and that the Word is the Holy Divine; and that under the Lord's auspices he is every day perfecting that society. And he said that he has spoken with the saints so called; but that they become foolish, when they hear and believe that they are saints. He also called the pontiffs and cardinals stupid, those who wish to be adored like Christ, though not in person, and who do not acknowledge the Word as the Holy Divine itself, according to which alone one should live.
[3] He wishes me to say to those who are now living, that Christ is the God of heaven and earth, and that the Word is the Holy Divine; and that the Holy Spirit does not speak through the mouth of anyone, but Satan, who wishes to be adored as God; and that they who do not attend to these things, as stupid, go away to their own, and after a time are cast down into hell, to those who labor in the fantasy that they are gods; who have no other life than the life of a wild beast. To this I said, "Perhaps these things are too hard for me to write." But he answered, "Write, and I will endorse it, because they are true." And then he went away from me into his society, and endorsed one copy, and transmitted it as a Bull to the other societies devoted to the same religion.
752. His adjiciam hoc MEMORABILE:-
Datum est loqui cum Pontifice Sixto Quinto. Exibat e societate quadam in occidente ad sinistrum. Dixit mihi quod praefectus sit ut summus Moderator societati collectae ex Catholicis, qui pollent judicio et industria prae reliquis; et quod factus sit summus Moderator illorum, propter causam, quia a dimidio anni ante obitum suum crediderat quod Vicariatus esset inventum propter dominium; et quod Dominus Salvator, quia Deus, sit Qui Solus adorandus et colendus est, tum quod Scriptura Sacra sit Divina, et sic sancta prae Edictis Paparum. Dixit quod in fide duorum istorum capitum Religionis permanserit usque ad finem vitae suae.
Dixit etiam quod Sancti illorum non sint aliquid: miratus est, cum narravi, quod in Synodo decretum sit, et per Bullam confirmatum, quod invocarentur.
Dixit quod in vita activitatis sit, in quali fuerat in mundo; et quod sibi quovis mane proponat novem aut decem res, quas vult ut intra vesperam sint peractae.
Quaesivi unde illi intra tam paucos annos tantus thesaurus, quem in Castello del Angelo reposuit. Respondit quod propria manu scripserit ad Praefectos monasteriorum divitum, ut pro arbitrio mitterent ex opibus quantum vellent, quia ad usum sanctum; et quod quia timebant illum, miserint abundanter. Et cum dixi quod thesaurus ille ad huc superstes sit, dixit, "Cui usui nunc."
Inter loquendum cum illo retuli, quod thesaurus in Loretto ab illius tempore immensum auctus et locupletatus sit; et quod thesauri in quibusdam monasteriis, imprimis in Hispania, similiter; sed hodie non in tantum ut in prioribus saeculis. Et addidi quod illos custodiant, absque ullo fine qui est usus, alio quam ut jucundent se ex possessione.
Et cum hoc retuli, etiam dixi quod ita sint sicut dii infernales, quos antiqui vocabant Plutones.
Cum nominavi Plutones, respondit, "Tace, scio."
Dixit iterum quod in societatem cui ille praeest, non alii admittantur quam qui judicio pollent, et recipere possunt quod Dominus Solus sit Deus Caeli et Terrae, et quod Verbum sit Sanctum Divinum; et quod perficiat quotidie, sub auspicio Domini,
societatem illam.
Et dixit quod locutus sit cum Sanctis ita dictis, sed quod fiant fatui quando audiunt et credunt quod sancti sint. Etiam Pontifices et Cardinales vocabat stupidos, illos qui volunt adorari sicut Christus, tametsi non in persona, et qui non agnoscunt Verbum ut ipsum Sanctum Divinum, secundum quod solum vivendum est.
Vult ut dicam illis qui hodie vivunt, quod Christus sit Deus Caeli et Terrae, et quod Verbum sit Sanctum Divinum; et quod Spiritus Sanctus non loquatur per os alicujus, sed Satanas, qui vult adorari sicut Deus: et quod illi qui ad haec non attendunt, ut stupidi, abeant ad suos, et post tempus dejiciantur in Infernum ad illos qui laborant phantasia quod dii sint; quibus non alia vita est quam vita ferae.
Ad haec dixi, "Forte haec nimis dura sunt ut scribam."
Sed respondit, "Scribe, et subscribo, quia vera sunt."
Et tunc a me abivit in societatem suam, et unum exemplar subscripsit, ac ut Bullam ad alias societates eidem Religioni addictas transmisit.